"daha basit bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أبسط
        
    • أكثر بساطة
        
    • أقل ذكاء
        
    • سيسهّل
        
    - Evet, bu çok daha basit bir sorun olurdu. Open Subtitles نعم، هذا يمكن أن يكون مشكلة أبسط من ذلك بكثير.
    Ellerimi sana vermekten daha basit bir yol tercih ederim. Open Subtitles أودّ أن أجد طريقة أبسط لمساعدتك بدون أن أعطيكَ يديّ
    Kılıç dişli için DNA örneğini daha basit bir yoldan hazırlayabilirim. Open Subtitles ‫لدي طريقة أبسط لتحضير الحمض النووي ‫الخاص بالسنور ذي الأسنان السيفية
    Fakat, biliyorsunuz, belki daha basit bir yaklaşım bile olabilir. TED لكن، كما تعلمون، هناك مقاربة أكثر بساطة حتى.
    Bir şifre olduğundan emin değiliz, belki de daha basit bir şeydir, değil mi? Open Subtitles فإننا لا علم لنا بأنها شفرة؟ فلابد من أن تكون شيء أكثر بساطة
    Belki de daha basit bir beyne veya mükemmelliğin boyunduruğunda olmayan bir beyne ihtiyacım vardı. Open Subtitles لأنها تتطلب عقلا ً أقل ذكاء أو ربما، عقل لا يقيده الطموح الشديد الى الكمال
    Müdahale etmeye kalkarsan mevzu çok daha basit bir hâl alir. Open Subtitles إن حاولت التدخّل، سيسهّل المسألة أكثر.
    İklim değişimi benim, ama sizin konunuz da finansal reform ya da daha basit bir vergi sistemi ya da eşitsizlik olabilir. TED تغير المناخ هو لي، ولكن قد يكون الإصلاح المالي أو أبسط من النظام الضريبي أو عدم المساواة.
    Sonra, özel görelilik simetrisini kullanıyorsunuz ve aşağıda daha basit bir küme, -ki bu, simetrinin gitgide daha iyisini sergilediğini gösterir. TED ثم تستخدم تناظر النسبية الخاصة وتحصل على مجموعة أبسط حتى هناك، تظهر أن التناظر يتحسن بصورة أفضل وأفضل.
    Ama ekonomiden, sayı ve verilerden öte bunu önemli kılan, sistemimizi düzeltmemiz için daha basit bir neden var. TED وبالإضافة إلى الاقتصاد والأرقام والحسابات، أعتقد هناك سبب أبسط لأهمية ذلك، سبب أبسط لإصلاح نظامنا.
    Peki, daha basit bir şeyler yapamaz mıydın? Yani, cips ve sos gibi? Open Subtitles ألم تستطيعي طهو ما هو أبسط كالبطاطا المقلية و الخضار
    Çünkü beni kovmanın daha basit bir açıklaması var. Open Subtitles لمَ لا؟ لأنّه ثمّة تفسير أبسط لطردك إياي
    Sizi bilmem ama ben artık daha basit bir şekilde yaşama zamanımızın geldiğini düşünüyorum. Open Subtitles لا أعلم بشأنكم، لكني أعتقد أحياناً أن حان الوقت لأن نعيش بشكلٍ أبسط
    Evet, bu... Bu çok ilginç bir teori oldu. Ama benim daha basit bir teorim var. Open Subtitles أجل، إنها نظرية مثيرة جداً للاهتمام ولدي نظرية أبسط
    Heisenberg'ün belirsizlik prensibinden daha basit bir uygulama ister misin? Open Subtitles أتفضل تطبيقاً أكثر بساطة " كمبدأ الشك لـ " هايزينبيرغ
    Lucy'de sosyal fobi var da daha basit bir şeyle başlasak daha iyi olur. Open Subtitles لوسي مصابة ببعض مشاكل القلق الإجتماعي ربما يمكننا ان نبدأ بأمر أكثر بساطة
    İşte bu yüzden bunlara katılıyorum, L.A.'dan uzaklaşıp daha basit bir kültürle kaynaşmak için. Open Subtitles لهذا السبب أحضر هذه المهرجانات (كي أبتعد عن (لوس أنجلوس وأتّحد مع ثقافة أكثر بساطة
    Belki de daha basit bir beyne veya... Open Subtitles لأنها تتطلب عقلا ً أقل ذكاء
    Müdahale etmeye kalkarsan mevzu çok daha basit bir hâl alır. Open Subtitles إن حاولت التدخّل، سيسهّل المسألة أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more