"daha doğru" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر دقة
        
    • أدق
        
    • أكثر دقّة
        
    • أكثر صحّة
        
    • اكثر دقة
        
    "Köşe bucak," evet. Belki de bu daha doğru olurdu. Open Subtitles الأماكن المنعزلة والشقوق ، نعم ربما هذا يكون أكثر دقة
    Demek istedim ki genlerinizdeki bir kaç değişiklik ile daha iyi bir hafızaya sahip olabilirsiniz daha kusursuz daha doğru ve daha hızlı TED لنفترض أنني قلت بأنه مع بعض التعديلات البسيطة في جيناتك ستصبح بذاكرة أفضل أكثر تحديداً أكثر دقة وأسرع
    Sadece onlara bakarak hastaların kas kütlelerine karar vermek daha doğru ve kanıta dayalı olmaz mıydı? TED ألن يكون أكثر دقة وأدق دلالة إذا تم تحديد الكتلة العضلية لكل مريض من خلال النظر إليهم؟
    daha doğru bir tabirle, Erişilenler'e ihtiyacı olan her şey ihtiyaç. Open Subtitles بشكل أدق, ان كل شيئ الــ"ريتش" بحاجة إليه موجود بحوزتنا.
    Eğer düşünürsen, bu daha doğru bir dil. TED لو فكرت حول الأمر، إنه في الحقيقة أسلوب لغوي أكثر دقة.
    Ortak karara vardıktan sonra grupların ortalama cevaplarının bireysel karar ortalamasından daha doğru olduğunu keşfettik. TED اكتشفنا أن متوسط إجابات المجموعات بعد أن توافقوا في الآراء كان أكثر دقة من متوسط جميع الآراء الفردية قبل المناقشة.
    Yani bu EEG taramaları sayesinde bizler bu çocuklara çok daha doğru nörolojik tanılar koyabildik ve çok daha spesifik tedavi olanakları sunmuş olduk. TED وبالتالي هذه مجموعة أشعة تخطيط الدماغ مكنتنا من تزويد هولاء الأطفال بتشخيص عصبي أكثر دقة وعلاجًا أكثر استهدافًا للعلة.
    Psikolojik bir teoriye göre yaptığı her hatanın cezasını çekeceğini bilen bir birey daha doğru ve daha etkili bir şekilde öğrenir. Open Subtitles النظرية النفسية تقول أن الفرد يتعلم، أكثر دقة وكفاءة لو أدرك أن كل خطأ سيجلب عقوبة
    "Gezegensel yokedilişin kıyısına geldik" demek daha doğru olur herhalde. Open Subtitles على مقربة من حافة إبادة الكواكب , أكثر دقة
    Sanırım, daha doğru bir deyişle Açıklanamayan Havasal Olaylar. Open Subtitles حسنا , اعتقد ان مصطلح أكثر دقة هو الحدث الجوي غير المبررة.
    Eğer bunun daha doğru olmasını istiyorsanız, görev dosyalarını niye ona vermiyorsunuz? Open Subtitles إذا كنتم تريدون لهذا أن يكون أكثر دقة فلماذا لم تعطوهم ملفات مهماتكم ؟
    Bir saha ajanının hisleri, bazen laboratuar analizlerden daha doğru olabilir. Open Subtitles حدس العميل يكون احياناً أكثر دقة من التحاليل التي تتم في المختبر
    Faydacılık belki de daha doğru bir tanımlama olabilir. Open Subtitles قد يكون البراغماتية الواقعية مصطلح أكثر دقة
    Örneğin, birisi tarafından gerçekleştirilen örgü örme veya ruj sürme gibi fiziksel bir eylemi izlemek, aynı eylemleri daha doğru yapmamıza yardımcı olur. TED على سبيل المثال، مشاهدة شخص يقوم بفعل فيزيائي، مثل الحياكة أو وضع أحمر الشفاه، يمكن أن يساعدك على القيام بتلك الإجراءات نفسها أكثر دقة.
    Ayrıca bloğunu daha doğru bilgilerle güncellemesini rica etmişler ve hatta zararlı yazılımlarının rekabet gücünün artık çok daha yüksek olduğunu ayrıntıları açıklamak için bir görüşme önerisinde bulunmuşlar. TED فطلبوا منها أن تقوم بتحديث مدونتها بمعلومات أكثر دقة وعَرضوا عليها إجراء مقابلة ليَصِفوا لها بالتفصيل كيف أن برنامج هجومهم الآن أفضل بكثير من منافسه.
    Büyük eğitmenlerin yaptıklarını açıklıyordu, ve yaptıkları, gerçekliğiniz hakkında daha doğru bir resim sağlayan dış gözleriniz ve kulaklarınız. TED لقد كان يصف ما يفعله المدربون العظماء، و ما يفعلونه هو إنهم عيناك وأذنياك الخارجيتان، يقدمون لك صورة أكثر دقة عن واقعك.
    29 yıl 6 ay desen daha doğru olur. Open Subtitles 29 و 6 أشهر بشكل أدق
    "Hatta 'Wolverhampton yakınlarındaki demir ocakları'nı andırıyor' desem mukayese daha doğru olurdu." Open Subtitles ‏" وكان التشبيه أدق لو قلت "أفران الحديد قرب ‏(وولفرهامتون)"." ‏
    Bize daha çok bilgi verirseniz, tedaviyi daha doğru yapabiliriz. Open Subtitles كلّما أعطيتنا معلومات أكثر، كلما أصبحنا أكثر دقّة في علاجنا.
    Böyle daha doğru. Antrenörüm öğretti. Open Subtitles إنما هذا الأسلوب أكثر صحّة علّمه لي مدرّبي
    Şu noktada, resim çizmede iyi olduğumu söylemek daha doğru olur. Open Subtitles في هذه النقطة,انا اعتقد سيكون اكثر دقة للقول بأن انا جيد في الرسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more