"daha ileriye" - Translation from Turkish to Arabic

    • أبعد من
        
    İleriye, daha ileriye gittim ve gittikçe fark ettim ki bütün bilim dalları birbiriyle bağlantılı. TED سوف استمر في الذهاب أبعد من ذلك، وبينما استمررت، أدركت أن جميع مجالات العلوم مترابطة.
    Bir adım daha ileriye giderek çok farklı koşullarda ortaya çıkan dilbilimsel değişikliklere ve sesimizdeki değişikliklere göz atacağım. TED وسأذهب إلى ما هو أبعد من هذا وأنظر إلى التغيرات اللغوية والتغييرات في أصواتنا التي تحدث في كثير من حالات تغير الأحوال.
    Fakat, bunu daha ileriye götürebilir ve bu orta iki seviye arasındaki etkileşime bakabiliriz. TED لكن يمكننا في الواقع أن نأخد الأمر إلى أبعد من ذلك وننظر إلى التفاعلات بين هذين المستويين المتوسطين.
    İleri Karakola hizmet ediyor. daha ileriye gitmeyecek. Open Subtitles . إنها تخدم القاعده الأماميه . لن تذهب أبعد من ذلك
    Bu olayın daha ileriye gitmesine gerek var mı? Open Subtitles لذا هل يجب للقضية أن تستمر لما أبعد من هذا؟
    Kaptan, daha ileriye gidecek rüzgâr yok. Open Subtitles كابتن ، ليس لدينا الغاطِس للذهاب إلى أبعد من ذلك
    Eğer bunu bir angarya gibi göreceksem, nasıl daha ileriye gidebilirim ki? Open Subtitles إذا أَجِدُ هذا العمل الرتيبِ الحزينِ، كَيْفَ أَذْهبُ أبعد من المحتمل؟
    Ama bu, daha ileriye gitmek istemediğim anlamına gelmez. Open Subtitles وهو لا يعني أنني لم أريد أن أذهب أبعد من ذلك
    Ama dağlık alanda daha ileriye gidemedim. Open Subtitles لكن أبعد من السلسلة الجبلية لم يكن بامكاني أن أذهب
    Algılarımızı daha ileriye ancak hayal edebileceğimiz noktaya taşıdı. Open Subtitles مدد وصول حواسنا الى حد أبعد من ما يمكن أن نتصور.
    Camı kırık çalıntı bir araba ile de daha ileriye gidemeyiz. Open Subtitles سوف نذهب أبعد من المكان الذي سنذهب إليه بسيارة مسروقة زجاجها مكسور
    Bazen daha ileriye gider. TED تذهبُ الأمور أحياناً إلى أبعد من ذلك.
    Birisi bu konsepti biraz daha ileriye götürebileceğinizden bahsediyordu, ve de gerçekten plasebo eğitimi üretilebileceğinden. TED وهو شخص يقترح أن نطور هذا المفهوم أبعد من ذاك بواسطة إنتاج نظام تعليم يشابه مهدئات " بلاسيبو "
    daha ileriye gitmeden önce, hepsinin "Britain's Got Talent" ile başladığını biliyoruz. TED الآن ، قبل أن أذهب إلى أبعد من ذلك ، نعم ، أنا أعرف كل شيء بدأ مع "بريطانيا لديها الموهبة".
    Gizli servis elemanları işleri Başbakan'ın niyetlendiğinden daha ileriye götürüyorlar. Open Subtitles يأخذون بأشياء أبعد من رئيس وزراء
    daha ileriye gidecek param yok. Open Subtitles أنا ليس لديّ مال للذهاب أبعد من ذلك
    daha ileriye götürmenin anlamı yok. Open Subtitles لا نقطة في أخذه إلى أبعد من ذلك.
    Herkes bu 10x40 millik ufak alana odaklanıyor fakat daha ileriye bakmamız lazım, Ürdün ve Suriye'nin, hatta Irak'ın ötesine. Open Subtitles الجميع هنا يأخذون قطعة أرضمنهذهعلى بعد 10إلى40ميل .. ولكن لا بد من النظر إلى الخارج، أبعد من الأردن وسوريا، وبعد العراق،
    Çok daha ileriye gidebilirdim. Open Subtitles و كنت لأذهب أبعد من ذلك
    Çok daha ileriye gidebilirdim. Open Subtitles و كنت لأذهب أبعد من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more