"daha iyi günler" - Translation from Turkish to Arabic

    • أياماً أفضل
        
    • بأيام أفضل
        
    • أيام أفضل من
        
    Biliyorsun, bu sigara kutusu daha iyi günler de gördü. Şangay'dan almıştım. Open Subtitles كما تعرف , صندوق السجائر هذا شهد أياماً أفضل
    Biliyorsun, bu sigara kutusu daha iyi günler de gördü. Şangay'dan almıştım. Open Subtitles كما تعرف , صندوق السجائر هذا شهد أياماً أفضل
    Demek istediğim, daha iyi günler görmüşlerdir ama hepsinin hala çalıştığına eminim, değil mi? Open Subtitles لقد رأت أياماً أفضل لكني متأكد أنها تعمل جميعاً, صحيح؟
    daha iyi günler için söz veriyor. Open Subtitles الوعد, وعد بأيام أفضل
    daha iyi günler de görmüştü. Open Subtitles لقد رأى أيام أفضل من تلك.
    Orası da daha iyi günler görmüştü. Open Subtitles "إحضرت هذا من "شانغهاى والذى شهد أياماً أفضل أيضاً
    Orası da daha iyi günler görmüştü. Open Subtitles "إحضرت هذا من "شانغهاى والذى شهد أياماً أفضل أيضاً
    Senin koca adamın Roller'ı daha iyi günler görmüş gibi Hayır. Open Subtitles - أبي! أرجوحة سيدكِ العجوز تبدو وكأنها تشهد أياماً أفضل
    - daha iyi günler gördüğü aşikâr. Open Subtitles حسناً، تبدو وكأنها شهدت أياماً أفضل
    daha iyi günler gördüm, Ajan Lattimer. Open Subtitles -رأيتُ أياماً أفضل أيّها العميل (لاتيمر ).
    Johnny, daha iyi günler gördün herhalde. Evet. Open Subtitles لقد رأيت أياماً أفضل
    - daha iyi günler yaşadım. Open Subtitles -ولكنك... -لقد رأيت أياماً أفضل
    daha iyi günler gördün... Open Subtitles ... شهدت أياماً أفضل
    daha iyi günler gördün dostum. Open Subtitles لقد مررت بأيام أفضل يا صديقي
    daha iyi günler de görmüştü. Open Subtitles لقد رأى أيام أفضل من تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more