"daha iyi olur diye" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنه من الأفضل
        
    • أنه سيكون أفضل
        
    • انه من الأفضل
        
    • أن الأمر سيكون أسهل
        
    • أنه سيكون من الأفضل لو
        
    • أنّه من الأفضل أن
        
    Daha kötü bir şekilde öğrenmesindense senden öğrenmesi daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تعرف هذا منك قبل أن تعرف لوحدها وتصدم
    Ücra bir yerde buluşursak daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles إعتقدت أنه من الأفضل أن نلتقي بمكان بعيداً عن الأنظار
    Kimse yokken daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles ظننتٌ أنه سيكون أفضل في حالة عدم وجود أحد
    Bunu Mavrodopoulos'a saklamak daha iyi olur diye düşündüm.. Open Subtitles اعتقدت انه من الأفضل الأحتفاظ بهذا من اجل مافرودوبلس
    Pekâlâ, sadece ona senin söylemen daha iyi olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles حسناً ,ظننت فقط أن الأمر سيكون أسهل عليها لو سمعته منك
    Şey, o işle bir başka arkadaş ilgilense daha iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles حسناً، كنت أفكر أنه سيكون من الأفضل لو ربما واحد منـّا فقط تعامل معه
    Özel yapsak daha iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل أن نقوم بذلك فيما بيننا
    Bağışlayın Hanımefendileri, kendim gelmem daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles أعذريني جلالتكِ لقد ظننت أنه من الأفضل أن آتي شخصياً
    Bunun bir kaza olduğunu bilirlerse... ikimiz için de daha iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لكلينا أن نقول أن هذا كان حادثاً
    Evet, yüz yüze söylesem daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles نعم ، اعتقدت أنه من الأفضل أن أخبركم شخصياً
    Sadece size önce kliniği gezdirsem daha iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن نقوم بجولة للعيادة أولا
    Polis sizi şüpheli olarak göstermeyene dek birkaç gün evde kalmanız daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles أظنُ أنه من الأفضل لك أن تبقى في بيتك لبضعة أيـام فقط حتى تـتأكد الشرطة من القاتل أو تخرج من دائرة المشتبهين
    Sanırım bütün haberlerde yer alacak. Bir arkadaştan duymanız daha iyi olur, diye düşündüm. Open Subtitles وسيكون في الأخبار لاحقاً، خلت أنه من الأفضل أن تسمعي هذا من صديق.
    Hasta olduğundan dolayı, evde dinlenmesi daha iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles بما أنها مريضة، فكرت أنه سيكون أفضل إن تركتها تتعافى في المنزل
    Hıçkıdık'ı tek başına büyütmek zorunda kaldın ama ben olmazsam onun için daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles ‫أعرف أنني تركت مسؤولية تربية "حيكسب" عليك وحدك ‫لكنني ظننت أنه سيكون أفضل حالا من دوني
    Ben sadece, Ned bunu kendisi kazansa daha iyi olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت أنه سيكون أفضل إذا كان (نيد)... أن يجني المال بنفسه
    Bu talep senden gelirse daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles كنت اعتقد انه من الأفضل لو كنتي أنتِ طلبتي ذلك من تلقاء نفسك
    Belki kahve salonundaki kanepede yatması onun için daha iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles أنا أعتقد انه من الأفضل أن ينام على الأريكه فى غرفه القهوه
    Evet, bilirsin işte iyi haberlerle başlayıp kötü haberlerle bitirmek daha iyi olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles نعم , انتي تعلمي , ظننت انه من الأفضل أن أبدأ بالخبار الجيدة وأترك الأخبار السيئة للنهاية
    O yüzden sana ben söylersem daha iyi olur diye düşünmüş, erkek erkeğe, veteriner veterinere, üst cerrah biraz daha alt-- Open Subtitles لذا فهي تظن أن الأمر سيكون أسهل اذا قاله رجل لرجل , بيطري لبيطري, جراح متفوق لجراح أقل منه...
    Tek başıma gidersem daha iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو ذهبت وحدي
    Askerler onunla konuşmak istedi ama ben dedim ki... Tanıdığı biriyle konuşursa daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles ودَّ الجنود محادثتة، لكنّي ارتأيت أنّه من الأفضل أن يحادثه شخص عرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more