"daha ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • القادمة التي
        
    • القادمة التى
        
    • القادمة لا
        
    • تفكرين بذلك في
        
    Bir daha ki sefere, üşüdüğünde haber ver, ben seni ısıtırım. Open Subtitles لكن في المرة القادمة التي تشعرين فيها بالبرد أعلميني وأنا سأدفئك
    Bir daha ki sefere, üşüdüğünde haber ver, ben seni ısıtırım. Open Subtitles لكن في المرة القادمة التي تشعرين فيها بالبرد أعلميني وأنا سأدفئك
    Peki dinleyiciler, bir daha ki sefer birisine hedefinizi söylemeye niyetlendiğinizde, ne diyeceksiniz? TED لذا أيّها الجمهور، في المرّة القادمة التي تميلون فيها الى إخبار أحد ما بهدفكم، ماذا ستقولون؟
    Bir daha ki, 'Babanın yemek yapma' gününde sen gidip alacaksın. Open Subtitles المرة القادمة التى يأتى فيها الدور على والدى فى الطهى, تحلى أنتِ محله
    Bir daha ki sefere sakın bu kadar istekli olma. Open Subtitles في المرة القادمة لا تتحمس أكثر من اللزوم
    Bir daha ki sefere, kapıyı açık bırakmadığınızdan emin olun. Open Subtitles قد تفكرين بذلك في المرة القادمة التي تتركين فيها باب التهوية مفتوحاً
    Bir daha ki sefere uğradığında, televizyon şovuma katılırsın. Open Subtitles في المرة القادمة التي ستأتيني فيها ربماتشاركنيفي برنامجالتلفازخاصتى.
    Bir daha ki sefere birini kurtarmaya çalıştığımda, sonuncusu olmayacağını kim bilebilir? Open Subtitles من سيقول أن المرة القادمة التي أحاول فيه إنقاذ أحد لن تكون الأخيرة؟
    Bak, bir daha ki sefere eğer kafamda birşeyler çakarsa ilk sana gelirim, tamam mı Casey? Open Subtitles حسناً , تعرف ماذا , المرة القادمة التي يأتيني فيها الوميض سوف آتي إليك مباشرة
    Bir daha ki sefere, o şişko maymuna yardım etmeye kalkıştığınızda şunu aklınızdan çıkarmayın. Open Subtitles المرة القادمة التي تفكرين فيها , بتلك المساعدة الواهنة تذكري شئ واحد
    Ama bir daha ki sefere gözlerin karardığında, elimi tutmak için uğraşma. Open Subtitles لكن المرة القادمة التي تسود عينيكِ فيها لا تبحثي عن يدي
    Bir daha ki sefere, kapıyı açık bırakmadığınızdan emin olun. Open Subtitles قد تفكرين بذلك في المرة القادمة التي تتركين فيها باب التهوية مفتوحاً
    Tamam bir daha ki sefer senin neyin beklediğini biliyorsun. Open Subtitles حسنا، ثم في المرة القادمة التي تذهب على، سوف نعرف ما يمكن توقعه.
    Bir daha ki habersiz gelişinde, seni bir daha kimse göremeyecek. Open Subtitles في المرة القادمة التي ستظهر بها من العدم, فلن يراك أحداً بعدها
    Demek istediğim başkaları ne derse desin umrumda bile değil, bunu anlatmaya çalışıyorum Bir daha ki sefer için tek düşünebildiğim gözlerine saatlerce bakmak hayatımın geri kalanı için hergün gözlerine bakmak için bir şans bulabilmek bu kulağa harika bir anlaşma gibi geliyor. Open Subtitles أريد أن أقول أنه لا يهم ما أخبرنى به أحد كل ما أفكر فيه هو المرة القادمة التى أحدق فيها فى عينيك وإذا سنحت الفرصة التى أفعل فيها هذا كل يوم بقية حياتى..
    Tamam bir daha ki sefere silah zoru ile okyanusa geldiğimde kimlik bilgilerimin yanımda olacağına emin olacağım. Open Subtitles حسناً، فى المرة القادمة التى يصوب علىمسدسفيهافىالمحيط... . سأتأكد بإحضار أوراق هويتي ...
    Bu yerin geleneklerini izlemek görevinizdir. - Bir daha ki sefer sizde gelin. Open Subtitles في المرة القادمة لا اريد رؤيتك خارج المعبد
    Bir daha ki sefere bölgemizin dışında bahis yapmayacağız. Open Subtitles المرة القادمة لا تراهن خارج منطقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more