"dair bir his var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي شعور أنك
        
    • لدي شعور أنه
        
    • يراودني شعور بأن
        
    • لديّ شعورٌ
        
    • لدي شعور أننا
        
    • لدي شعور بأن
        
    • لدي شعور بأنه
        
    Kolluk kuvvetleriyle takıldığına dair bir his var içimde. Open Subtitles لدي شعور أنك تعملين في وكالة لتطبيق القانون
    İçimde bunu yakında anlayacağına dair bir his var. Open Subtitles لدي شعور أنك ستفهم الأمور قريباً
    İçimde benim peşimden geleceğine dair bir his var ve öyle olursa ikinizi de yakınımda istemiyorum. Open Subtitles لدي شعور أنه سيلاحقني مُجددًا وإذا حدث ذلك, لا أريد أن يكون بقربي أحدٌ منكما
    İçimde bu kolyenin kitabı zapt etmek için kullandığı gücün fazla dayanmayacağına dair bir his var. Open Subtitles لدي شعور أنه مهما كانت قوى هذه القلادة لإحتواء الكتاب فلن تصمد
    İçimde şu andan itibaren her şeyin daha iyi olacağına dair bir his var. Open Subtitles يراودني شعور بأن الأمور ستتحسن من الآن فصاعداً
    Bu gece bitireceğime dair bir his var içimde. Open Subtitles لديّ شعورٌ بأنّني سأنتهي منها هته اللّيلة
    İçimde, sis perdenizin yakında kalkacağına dair bir his var. Open Subtitles لدي شعور أننا إقتربنا من "ستار دخانك"
    İçimde senin bu geceyi şöyle bir Jackie olarak bitireceğinine dair bir his var. Open Subtitles لدي شعور بأن هذه الليله يمكن ان تنتهي بأن اقيم علاقة معكِ
    Aletine bir kurşun yediğinde elmasların nerede... ..olduğunu söyleyeceğine dair bir his var içimde. Open Subtitles لدي شعور بأنه إن وضعت رصاصة في خصيتيك ستخبرني أين هي
    Başaracağına dair bir his var içimde. Open Subtitles لقد كان لدي شعور أنك ستفعلين ذلك
    - James'i kısa süredir tanıyorum ama içimde onu biraz bile tanımadığınıza dair bir his var. Open Subtitles ‫أنا لا أعرف (جيمس) منذ بعض الوقت ‫لكن لدي شعور أنك لا تعرفينه منذ وقت أطول
    İçimde, seni arayacağına dair bir his var. Open Subtitles لدي شعور أنه سيحاول الإتصال بك
    Ama içimden öğrenmek üzere olduğuna dair bir his var. Open Subtitles لكن لدي شعور أنه على وشك أن يعلم
    Ama içimde geri geleceğine dair bir his var. Open Subtitles لدي شعور أنه سيعود.
    FBI'daki meslektaşlarımızın, Bay Reni hakkında bizimle tamamen dürüst olmadıklarına dair bir his var içimde. Open Subtitles يراودني شعور بأن "الزملاء المحليين في الـ " إف بي آي لم يكونوا صريحين تماماَ معناَ "بشأن السيد " ريني أعمل على ذلك
    İçimde, o maço tavırlarının altında tatlı bir insanın yattığına dair bir his var. Open Subtitles لديّ شعورٌ بأن تحتَ كلّ ، ذلك الجسم المفتول بالعضلات .أنكَ شابٌ لطيفٌ جدًا بالداخل
    İçimde bu firmanın Bay Stanfield'dan çok para kazanacağına dair bir his var. Open Subtitles لديّ شعورٌ أن هذه الشركة ستتلقى مالاً كثيرا من السيد (ستانفيلد) و جماعته
    İçimde operasyona geçeceğimize dair bir his var. Open Subtitles لدي شعور أننا سنبدأ العمل.
    Hayatımız boyunca milletin bu çekişmeden bahsedeceğine dair bir his var içimde. Open Subtitles لدي شعور بأن الناس سوف عن هذا المواجهة لبقية حياتهم
    Ve içimde, buradan canlı çıkmak için tek şansımın bu olduğuna dair bir his var. Open Subtitles وأنا لدي شعور بأن هذه الطريقة الوحيدة التي سوف أخرج بها من هنا حية
    Neden bu harita işaretleri tablosunun sende olduğuna dair bir his var içimde? Open Subtitles لماذا لدي شعور بأنه لديكم هذه الأسطورة؟
    İçimde çoğu üniversite öğrencisi gibi olmadığına dair bir his var. Open Subtitles لدي شعور بأنه ليس كمعظم فتيان الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more