"dair bir işaret" - Translation from Turkish to Arabic

    • علامات على
        
    • أي علامات
        
    • هناك نهاية تلوح في
        
    • هناك علامة على
        
    • علامة تدل على
        
    • علامة على أن
        
    • أي إشارة على
        
    Gördüğünüz gibi, kas bozulmasına dair bir işaret yok. Open Subtitles كما تعلمون لم تكن هناك أي علامات على تدهور العضلات
    Pilot, problem yaşadıklarına dair bir işaret vermiş mi? Open Subtitles هل أبدى الطيار أي علامات على أنهم يواجهون مشكلة؟
    Görünürde sorunların yok olacağına dair bir işaret olmadığı için. Open Subtitles لأنه ليس هناك نهاية تلوح في الأفق للاضطرابات.
    Görünürde sorunların yok olacağına dair bir işaret olmadığı için. Open Subtitles لأنه ليس هناك نهاية تلوح في الأفق للاضطرابات.
    Zorla girildiğine dair bir işaret yok. Open Subtitles ليس هناك علامة على الدخول عنوة وبالنظر إليها
    Sonra da bu ilginin ortak olduğuna dair bir işaret olmalıdır. Open Subtitles ثانياً، يجب أن تظهر علامة تدل على أنّ الشعور مُتبادَل
    Seni etkilediğine dair bir işaret görmek istiyorum. Open Subtitles أريد علامة على أن الأمر يؤثر فيك
    Gördüğünüz gibi, kas bozulmasına dair bir işaret yok. Open Subtitles كما تعلمين , لم تكن هناك أي إشارة على تلف عضلة.
    Kişiliğinin değiştiğine dair bir işaret var mıydı? Open Subtitles هل من علامات على تغيّر شخصيتها؟
    Uyanacağına dair bir işaret yok. Open Subtitles ولا توجد علامات على إفاقته
    Bayan Ratlin, yaraların yıldırımdan olduğuna dair bir işaret yok. Open Subtitles آنسة (راتلنج)، لا توجد عندك أي علامات لجروحٍ من أثر البرق
    Zorla girildiğine dair bir işaret yok. Open Subtitles لايوجد أي علامات للدخول عنوه
    Zorla girildiğine dair bir işaret yok yani Bay Dempster katili içeri almış. Open Subtitles حسنًا , ليس هناك علامة على الدخول بالعنف لذلك السيد " ديمستر " سمح للقاتل بالدخول.
    Atlılar'ın patronları, bunun mahşer için dünyada hala çok fazla iyilik olduğuna dair bir işaret olduğunu söylemiş. Open Subtitles إنَّ رؤساء الخيَّالة يقولون بأنَّ هذه علامة تدل على وجود الكثير من الخير في العالم، والذي يصعب هزيمته
    Bişeylerin değişeceğine dair bir işaret. Open Subtitles علامة على أن الأشياء ستتغير
    Ne olduğuna dair bir işaret var mı? Open Subtitles هل هناك أي إشارة على الذي حصل لها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more