"dairede" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشقة
        
    • شقة
        
    • بالشقة
        
    • شقه
        
    • بشقة
        
    • الشقّة
        
    • الشقه
        
    • شقّة
        
    • شقتك
        
    • للشقة
        
    • الشُقَّةِ
        
    • شُقَّةِ
        
    • بشقته
        
    • بشقه
        
    • قد ذهبِ في
        
    90 yaşına geldiğinde bile bu dairede peşini bırakmamış olacağım. Open Subtitles سأجر السلاسل حول هذه الشقة عندما تبلغين الـ90 من العمر
    Sana o dairede söylediğim her şey için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسف بشأن الذي قلته لك ذلك اليوم في الشقة
    Başlangıç olarak yüklü bir maaş ve bu dairede kira ödemeden yaşayabiliriz. Open Subtitles هذا كبداية, ويمكننا البقاء في هذه الشقة وخصوصا أننا لن ندفع الإيجار
    Peki merdivenlerden çıkarken ikinci katta kapısı açık bir dairede, iki boyacıyı ya da en az bir, fark etmiş miydiniz? Open Subtitles عندما كنت تصعد الدرج, هل لاحظت أن هناك شقة بابها مفتوح في الدور الثاني, ألم ترى عمالا كانو يدهنون هناك؟
    En güzel dairede paşalar gibi yaşıyor. Open Subtitles لقد قام بتثبيت نفسه مثل الباشا فى أجمل شقة
    Ama dairede bir Noel partisi vereceğiz ve sen de geliyorsun. Open Subtitles نحن سنقيم حفلة عيد الميلاد هذه في الشقة و انت آتٍ.
    Çocukların bu dairede ilk Şükran Günü ve her şeyi doğru yapmalıyız. Open Subtitles هذا أول عيد شكر للفتى في هذه الشقة وسنحتفل به كما ينبغي
    8 nolu dairede yaşlı bir bayanın oturduğunu önceden biliyordur. Open Subtitles ربما كان يعرف بوجود امرأة عجوز تعيش في الشقة الثامنة
    Bunu için ateş edenin dairede yerde yatıyor olması lazım. Open Subtitles هذا يعني بأن القاتل كان يجب أن يكون بداخل الشقة
    Bütün gün boş bir dairede beklemekten başka hiçbir şey geçmedi elime. Open Subtitles كنت هناك إنتظر طوال النهار ولم افعل شيء في تلك الشقة الفارغة..
    Biz tanıştığımızda bir garajın üstünde berbat bir dairede oturuyordum. Open Subtitles أتعلم, عندما التقينا كنت أتعثر بتلك الشقة المقززة فوق المرآب
    Gerçekten boş bir dairede, yere oturmuş peynir yiyip su içen bir Amerikalının ilginç olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles تعتقد حقاً إن جلوس أمريكى على أرضية شقة فارغة يأكلالجبنويشربماء , شئ مثير ؟
    Geriye kalan hiçbir şey işe yaramadığında pejmürde bir dairede tartışan iki adam olacak. Open Subtitles حينما يفشل الجميع هناك رجلان يجلسان يتجادلان في شقة مزينة
    Aksi takdirde, günün birinde 60 yaşında, yalnız bir adam olarak, küçük bir dairede uyanırsın ve yanında senin gibi bir insan olmasını arzu edersin. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل فستستيقظ ذات صباح وعمرك 60 سنة تعيش وحيدا في شقة صغيرة وتتمنى
    Bazen bırakıyorum bir dairede olanları kaydediyor. Open Subtitles أترين، أحياناً أتركه يسجل مشاهد شقة واحدة لفترة
    Çünkü biliyorsun harika bir dairede oturuyoruz, işim çok iyi. Open Subtitles لدينا شقة رائعة وعملي ناجح والممارسة فيها حقا جيدة
    Elektrik var ve kedin muhtemelen dairede bir yere saklanmıştır. Open Subtitles الكهرباء موجودة , والقطة ربما تكون مختبئة بمكان ما بالشقة
    Ev annemde kalacak. Babam kardeşimin hasırla döşediği dairede oturacak. Open Subtitles هيا ستأخذ البيت وهوا فى شقه ستزينها اختى بورق الحائط
    Bombos dairede tek basima otururken gelip kapimi caldigi gecedeki gibi. Open Subtitles كما الليلة التي كنت بها وحيداً بشقة عارية وجائت تطرق الباب
    Bay Weems, neden boş bir dairede saklanıyordunuz? Open Subtitles السّيد ويمز، الذي كانت تختفي في الشقّة الشاغرة؟
    Koca kafa dairede dedi ki Williamson onu bir çeşit ceketin içinde o kahrolası gri Mercedes'in arkasına atmış. Open Subtitles يد كبيره قالت ارجع الي الشقه هذا الوليمسون يعوق مؤخرتنا هذا الطبق الفضي اللعين ميرسيدس
    Daha önce hiç görmediğim bir dairede uyudum ve duşumda çıplak bir erkek vardı ve şeyini gördüm! Open Subtitles لقد نمت في شقّة لم أرها قبل ذلك أبداً وكان هناك رجل عاري يستحم، وقد رأيت شيئه
    O dairede bizim için de yer var mı? Open Subtitles نعم,هل عندك غرفة فى شقتك الجديدة لعائلتك الكبيرة؟
    Bir aksilik var, dairede kiracı olabilir. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة الآخرى قد يكون هناك مستأجر للشقة.
    dairede neler yaptığınızı görmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أَمُوتُ لرُؤية الي عَمِلتَية إلى هذه الشُقَّةِ
    O berbat dairede tek başına oturduğunu düşünüyorum da. Open Subtitles أَستمرُّ بتَصويره يَجْلسُ في تلك شُقَّةِ المُخيفةِ وحيدةِ.
    Tüm parasını tek bir yerde tutuyor, Almuñécar'da bir dairede. Kasasında. Open Subtitles إنهُ يحتفظ بكلّ أمواله بمكانٍ واحد، يحتفظ بها في خزنةٍ بشقته في المونيكار.
    Şimdi bir stüdyo dairede kalıyor ve Sonsuza Dek 21 mağazasında çalışan ama 2 sene sonra 21 yaşı geçecek olan bir kızla çıkıyor. Open Subtitles والآن هو يعيش بشقه صغيرة ويواعد فتاة تعمل في مطعم والتي لن تستمر بعد سنتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more