"dakikalar önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل دقائق
        
    • منذ لحظات
        
    • قبل لحظات
        
    • دقائق قبل
        
    • منذ دقائق
        
    • قبيل لحظات من
        
    ...başkaları gelip o çocukları öldürmeden dakikalar önce oradan ayrıldınız. Open Subtitles قبل دقائق من حضور شخص أخر ويقتل اولئك الطلاب لم نقتل اولئك الطلاب
    Binanın yıkımından dakikalar önce, Margarita almaya gittim. Open Subtitles قبل دقائق من الإنفجار ذهبت لأحضر لنا المرجريتا
    dakikalar önce Başkan,karantina alanı olarak ilan edilen Doğu Bölgesi'ne teftişi onayladı. Open Subtitles , منذ لحظات قليلة الرئيس قد اعطى تصريحاً في اعلان مهمة الشرق منطقة الحجر الصحي
    dakikalar önce gemiye bir haber geldi, ...Cylon saldırısı gezegenimize doğru ilerliyor. Open Subtitles منذ لحظات ، هذه السفينة وردت كلمة هجوم ضد سيلون لدينا homeworlds جارية.
    Kendisi dakikalar önce bu depo konteynerinden çıkarıldı. Open Subtitles والتي تم استخراجها من موقع تخزين قبل لحظات
    Kamera açılmadan dakikalar önce, topraklarında çalışan Filistinli aileye yaklaşıyorlar ve bu toprakları terk etmelerini söylüyorlar çünkü bu topraklar yahudi yerleşimcilere ait. TED دقائق قبل أن تصور الكاميرا, اقتربوا من عائلة فلسطينية كانت تعمل في أرضها وأمروهم بـمغادرة الأرض, لأن هذه الأرض هي ملك للمستوطنين اليهود.
    Muhtemelen dakikalar önce öldü. Open Subtitles على الأرجح إنها ماتت منذ دقائق.
    Bu görüntü, yeğeniniz Katie'nin kaybolduğunu haber vermeden dakikalar önce çekilmiş. Open Subtitles هذه الصورة التقطت قبل دقائق من تبليغ ابن اخيك ان كايتي مفقودة
    Bu esnada polis dakikalar önce, Central Park'ta kaçırılan çocuğu bulmak için çalışmalara başladı. Open Subtitles الذي تم التبليغ عن إختفائه قبل دقائق بالمتنزه
    Kocan ölmeden dakikalar önce bu cümleleri söylemişti. Open Subtitles زوجك اقتبس هذه الكلمات قبل دقائق من اعدامه
    Ama kurban ölmeden dakikalar önce koşu yapıyordu. Open Subtitles . ولكن الضحية كان يركض قبل دقائق من وفاته
    Haftalar süren soruşturmanın neticesinde dakikalar önce Dışişleri Bakanlığı tarafından Birleşik Devletler'in ve Ziyaretçiler'in diplomatik ilişkilere başlama konusunda anlaşmaya vardıkları bildirildi. Open Subtitles بعد أسابيع نت التحقيقات أعلنتْ وزارة الخارجيةُ منذ لحظات الموافقة على بدءِ علاقاتِ دبلوماسيةِ بين الولايات المتحدة و الزائرين
    Miami yunuslar'ın tutucusu Alonzo Cooley ile birlikteyim dakikalar önce yeni bir antlaşmaya imza attılar. Open Subtitles (أنا هُنا مع مُهاجم فريق (ميامي دولفينز) ، (ألونسو كوليه والذي وقّع منذ لحظات على عقده الجديد مع الفريق
    Bu karar dakikalar önce Birleşmiş Milletler ve Uluslararası Hayvan Koruma Derneği tarafından açıklandı. Open Subtitles ‫"صدر هذا التصريح منذ لحظات فقط" ‫"عن (الأمم المتحدة) بالتعاون مع المجموعة ‫الدولية للدفاع عن الحيوانات"
    ...dakikalar önce yaptığı açıklamada, Prens Fayeen, kuzeninin cinayetinden, ...radikal bir feminist ve İslam için bir tehlike olduğunu ifade ettiği... Open Subtitles قبل لحظات فقط حيث صدر الأمير فايين بيان يدين قتل هاني جبريل لابن عمه
    ...dakikalar önce yaptığı açıklamada, Prens Fayeen, kuzeninin cinayetinden, ...radikal bir feminist ve İslam için bir tehlike olduğunu ifade ettiği... Open Subtitles قبل لحظات فقط حيث صدر الأمير فايين بيان يدين قتل هاني جبريل لابن عمه
    Yalnızca dakikalar önce ayrıldığım dünya şimdi toza dönmüştü. Open Subtitles العالم الذي تركته قبل لحظات أصبح غباراً الآن
    Saniyeler, dakikalar önce çevrenizde amigdalanızı etkileyecek neler yaşanıyordu? TED ما الذي كان يجري بالجوار في ثوان إلى دقائق قبل ذلك وأثر على اللوزة الدماغية؟
    Twitter, depremin haberini ABD Jeolojik Tetkik Enstitütüsü'nün İnternet'te yayınlamasından dakikalar önce açıkladı. TED بضع دقائق قبل المرصد الجيولوجي الأمريكي هل رفع شيئاً للأنترنت لشخص ما ليقرأه أخر مرة حصل زلزال في الصين بهذه القوة
    Bu görüntüler ve mesajlar dakikalar önce tüm Central Şehri'nde Zoom tarafından oynatıldı. Open Subtitles هذه الصور والرسائل صدرت منذ دقائق في انحاء مدينة (سنترال) من قبل زوم
    Bu görüntüler ve mesajlar dakikalar önce tüm Central Şehri'nde Zoom tarafından oynatıldı. Open Subtitles هذه الصور والرسائل صدرت منذ دقائق في انحاء مدينة (سنترال) من قبل زوم
    Seninle kaçmamı istemenden dakikalar önce kardeşini gördüm. Open Subtitles قبيل لحظات من أن تطلب منّي الفرار معك لاقيت أخاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more