"dakikasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • دقائق
        
    O yalan söylüyorsun tavırları sen buraya geldiğinin 6. dakikasında mazi oldu. Open Subtitles تلك قطعة الكذب القديمة صارت قديم ستّ دقائق بعد أن أصبحت هنا.
    Ama başka bir araştırma yabancıların birbirleriyle tanışmalarının ilk 10 dakikasında üç kez yalan söylediğini gösterdi. TED لكن في دراسة أخرى، أظهرت بأن الغرباء يكذبون ثلاث أضعاف خلال ال 10 دقائق الأولى من لقاء بعضهم البعض.
    Her günün on dakikasında aklı başında davranmadığın müddetçe kapıdan dışarı adımını atamazsın. Open Subtitles ولن اسمح لك بالخروج في الهواء الطلق حتى تقضين عشر دقائق يوميا وانت تتصرفين بشكل سليم وعقلاني.
    Kadınlar sizinle yatıp yatmayacaklarını tanışmanızın ilk beş dakikasında bilir. Open Subtitles المرأة تعلم إن كانت ستضاجعك من أول خمس دقائق تقابلك فيها
    Jamie Lee Curtis'i Takas filminin 70. dakikasında yakaladım. Open Subtitles لدي ساعة و 10 دقائق مع جايمي لي كرتيس في برنامج تريدانغ بليسيس
    Sen bir yan karaktersindir ve filmin ilk 5. dakikasında ölürsün. Open Subtitles ان تكون شخصية ثانوية و تموت في اول خمس دقائق من الفلم
    Yani muhtemelen öldürüldüğünün dakikasında suya atılmış. Open Subtitles حتى انها ربما كانت دفعت بها إلى الماء في غضون دقائق من وفاتها.
    Koşunun son 10 dakikasında 20'li yaşlarında bir çocuk sürekli önüme geçiyordu. Open Subtitles بآخر 10 دقائق من جريي كان هنالك فتى بعمر الـ20 سنة أو ما يقارب هذا يتبعني طوال الوقت
    İkimiz de hayali ölümlerimizi uyandığımızın ilk 10 dakikasında sahnelediğimize göre belki de kafamızı dağıtacak bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles أنظري، نحن بشكل عابر نقوم بتوهم موتنا خلال عشر دقائق من الإستيقاظ، لذا ربّما يجب علينا القيام بشيء لصرف إنتباهنا.
    Her sabah uyanıp günün ilk 5 dakikasında önemsediğim herkesin öldüğünü düşünürüm. Open Subtitles أستيقظ كل صباح ولمدة أول خمس دقائق يومياً أتخيل كل شخص أهتم لأمره ميت
    Bir de filmin ilk on dakikasında ölen herif olmak istemiyorum. Open Subtitles كما اننى لا اريد ان اكون ذلك الفتى الذى يموت فى اول عشر دقائق من الفيلم
    Çeşitli tiyatroları ziyaret ettiğimizde öğrendiklerimizden biri biz mimarlardan nefret ettikleriydi; çünkü yapmak zorunda oldukları ilk şeyin herhangi bir etkinliğin ilk beş dakikasında bizim mimarimizi seyircinin aklından yok etmeleri gerektiğiydi. TED أحد الأشياء التي اكتشفناها عندما زرنا عدة مسارح هي أنهم يكرهوننا نحن المعماريون. يقولون أنّ أوّل شيء يجب أن يفعلوه, في أول خمس دقائق من أي عرض, هو أن يخرجوا مظاهرنا المعمارية من عقل رعاتهم.
    Savaşın üçüncü dakikasında, her iki ülke de yok edilmiş olacak. Open Subtitles ثلاث دقائق من الحرب كفيلة بدمار البلدين
    Ama maçın üçüncü dakikasında Open Subtitles ولكن بعد ثلاث دقائق من المباراة
    Saldırının ilk dört dakikasında 20,000 adam öldü. Open Subtitles خلال الأربعة دقائق الأولى من مهمتنا الأولى... عشرون ألفا ماتوا...
    Her günün ilk beş dakikasında, onun öldüğünü unutuyorum. Open Subtitles لأول خمس دقائق من كل يوم أنسى بأنه مات
    Isabella, şeytan çıkarma işleminin beş dakikasında bazı derslerden üç ayda öğreteceğinden daha çok öğrenirsin. Open Subtitles إيزابيلا" ستتعلمين أكثر في خمس دقائق" ما قد يستغرق ثلاث أشهر في المحاضرات
    Seksin ilk dört dakikasında gayet net duyabildim. Open Subtitles لقد كنت أسمع جيداً خلال 4 دقائق الجنس
    Konuşmamızın 10. dakikasında, adam yerle bir oldu. Open Subtitles بعد 10 دقائق من المحادثة إنهار الرجل.
    Ve şu an görebilirsiniz, deneyin yalnızca 10. dakikasında, bu korku hafızası ifadesinin üstesinden gelebilmek için bu alanı ışıkla aktifleştirerek beyni donattık. TED والان ترون مضي 10 دقائق على تلك التجربة والان قد قمنا ببرمجة الدماغ " ضوئياً " لكي يقوم بالتغلب على ذلك الشعور بالخوف المزروع بالذاكرة - عبر تجربة بافلوف -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more