"danışmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • استشارة
        
    • سأتشاور مع
        
    • تتشاور
        
    • التشاور
        
    • إستشارة
        
    • إستشارتك
        
    • أستشارة
        
    Eğer bunu başkasına danışmak istiyorsa, bu çuvalladı demektir. Open Subtitles إن أراد استشارة طبيب آخر فهذا يعني أنه متورط
    Ah, Pete, daha sonra vaktin olursa, bir hastamın nutritional sorunları hakkında sana danışmak istiyorum. Open Subtitles بيت، إذا تفرغت بعد قليل أريد منك استشارة لحالة مريضتي الغذائية
    Oyuncuya danışmak mı? Open Subtitles هل سأتشاور مع لاعب؟
    Mahkûmiyetini fesh etmeden önce bunu müvekkilinize danışmak ister misiniz? Open Subtitles أتريد أن تتشاور مع موكلك قبل أن أبطل إدانته؟
    - Ortaklarıma danışmak zorundayım. Open Subtitles سيتوجب عليّ التشاور مع شركائي
    Buradaki kıdemli ortak olarak, öbür doktorlara danışmak, benim ayrıcalığımdır. Open Subtitles كشريك أساسي في هذا العيادة من سٌلطتي إستشارة أختصاصيين آخرين
    Sana danışmak istiyorum. Open Subtitles لا،إبقَ.. أريد إستشارتك.
    Ama şu anda, hissedarlar savaşını danışmak için soruyoruz. Open Subtitles لكن في هذه اللحظة طلب منا أستشارة حول معركة الوكيل
    Çünkü sırf Sakura'ya bir şeyler danışmak için gelen bir sürü müşterimiz var. Open Subtitles وذلك لان لدينا الكثير من الزبائن القادمين فقط من اجل استشارة ساكورا سان عن هذا
    Çünkü sırf Sakura'ya bir şeyler danışmak için gelen bir sürü müşterimiz var. Open Subtitles وذلك لان لدينا الكثير من الزبائن القادمين فقط من اجل استشارة ساكورا سان عن هذا
    danışmak isteyen olmadı. Bu evden gitmeliyim sadece. Open Subtitles أنا لست بحاجة لجلسة استشارة أنا فقط أريد الخروج من هذا المنزل
    Yasa der ki, avukat müvekkiline danışmak zorundadır. Open Subtitles نقابة المحامين تقول أن على المحامي استشارة موكله
    Sosyal medyaya ya da Wikipedia'ya girmek, içeriden de olsa, hafızanıza danışmak gibi bir şey olurdu. TED سيكون الوصول إلى وسائل التواصل الاجتماعي أو موسوعة "ويكيبيديا مثل -- على الأقل من الداخل -- مثل استشارة ذاكرتكم.
    Bence, başka bir doktora danışmak normal. Open Subtitles أظن أن استشارة طبيب ثان شيئ طبيعي
    Oyuncuya danışmak mı? Open Subtitles هل سأتشاور مع لاعب؟
    Acaba önce gelip bana danışmak aklından geçti mi çok merak ediyorum. Open Subtitles أتعلم، لقد كنت أتسائل، عما إذا كان قد خطر على بالك أن تتشاور معي أوّلًا
    Binbaşı saygıdeğer yargıcımız şarap stratejisi konusunda size danışmak istiyor. Open Subtitles أيهاالرائد،قاضيناالمحترم... يتمنى منك أن تتشاور بشأن إستراتيجية النبيذ
    Sanırıım baş tanıklarıma danışmak demek istedin. Open Subtitles تعني التشاور مع شهود لعبتك
    Akıl danışmak istersin diye. Open Subtitles في حال كنت ترغب في التشاور.
    Bilirsin, eğer öfke yönetimi konusunda danışmak istersen ya da alkolizm, senin için bunu yapmaktan mutlu olurum. Open Subtitles أنت تعلمين ,إذا كنت تريدين إستشارة ...بشأن غضبك أو إدمان الخمور ,سأكون سعيداً أن طلبتيها منى
    Adli tabip bir cinayet kurbanı için bana danışmak istedi. Open Subtitles a إستشارة على ضحيّة القتل... أي رجل الذي وجد مضروب إلى الموت في الصحراء.
    Ne yani, buradan gücenmiş bir şekilde şimşek hızıyla gideceğimi mi düşündün, sırf Brick ortağına danışmak yerine seni tercih ettiği için, ki ortağı son bir kaç haftadır bu ofisi tek başına idare ediyor. Open Subtitles ماذا , أظننت أني سأندفع مغادرة هنا فقط لأن (بريك) يفضل إستشارتك في هذه الحالة عوضاً عن أستشارة شريكته التي وبمفردها أبقت العيادة تعمل
    Sana danışmak istiyorum. Open Subtitles أريد إستشارتك.
    Benim değerlendirmemi aldın mı? Sana bir orto hasta konusunda danışmak istiyorum. Open Subtitles أُريد أستشارة لمريض مُصاب في المفاصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more