"danışmanlığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مستشار
        
    • استشارة
        
    • الاستشارات
        
    • المشورة
        
    • الإستشارة
        
    • مستشارة
        
    • كمستشار
        
    • كمستشارة
        
    • إستشارة
        
    • الإستشارات
        
    • لمستشاري
        
    • بإستشارة
        
    • مستشارو
        
    Karımla bügünkü evlilik danışmanlığı... randevumuzu iptal ediyoruz... Open Subtitles أنا وزوجتي نريد أن نلغي موعد مستشار الزواج لبعد ظهر اليوم نعم ،،حسنا شيء ما طرء
    Beslenme danışmanlığı için mi geldiniz yoksa soruşturmama kulak misafiri olmak için mi? Open Subtitles هل أنت هنا من أجل استشارة غذائية أو للتجسس عن تحقيقي؟
    Özel evler, finansal kurumlardan tutun da ordu binalarına kadar... tüm sektörlerde, güvenlik danışmanlığı milyarlarca dolarlık bir endüstridir. Open Subtitles بدءا من المساكن الخاصة للمؤسسات المالية للمخيمات العسكرية, تعتبر الاستشارات الامنية صناعة تجني ملايين الدولارات
    Müşteri görüşmesi, görünüş danışmanlığı randevu koçluğu. Open Subtitles مقابلة عميل، تقديم المشورة وتاريخ التدريب
    Acaba, siz ve kocanız, bize evlilik danışmanlığı yapabilir misiniz? Open Subtitles أنا كنت أتساءل إذا كان بإمكانك أنت وشريكتك هنا أن تعطونا بعض جلسات الإستشارة الزوجية
    Her başladığın işi bıraktın- ...polislik, simitçilik, kilise danışmanlığı, profesyonel kumarbazlık. Open Subtitles شرّطية و بائعة تذاكر و مستشارة . في كنيسة و مقامرة محترفة
    Bu kilisemde gönüllü gençlik danışmanlığı yaparak öğrendiğim az bir şey. Open Subtitles إنه شيء صغير تعلمته من خلال التطوع كمستشار للشباب في الكنيسة
    Bu hayatta bir amacım olduğunu hissediyorum, o amacın ne olduğunu bilmiyorum, ama yönetim danışmanlığı olmadığından oldukça eminim." TED و أشعر أن لدي هدف فى الحياة ولكننى لا أعلم ما هو ولكننى متأكدة أنه ليس عملى كمستشارة إدراية
    Amcası denizde kaybolduğunda ona yas danışmanlığı yapmıştım. Open Subtitles أعطيتُه إستشارة حزنِ عندما عمّه فُقِدَ في البحر.
    Evlilik danışmanlığı hakkında Dunbar'dan gelen sorular. Open Subtitles هذه أسئلة من دنبار، حول الإستشارات الزوجية.
    İlaç firmaları için satış danışmanlığı yapıyorum. Open Subtitles لا منذ سنوات انا مستشار للشركات الصيدلية
    Kusura bakma, lakin bu Avatar danışmanlığı konusunda pek iyi değilim. Open Subtitles انا آسف, لكنني لست فالحا في لعب دور مستشار الأفاتار
    Babasının şirketi, adam kaçırma ve fidye danışmanlığı şirketini Open Subtitles شركة والدة قامت بتأجير مستشار اختطاف وتحرير اسرى
    İlişki danışmanlığı. Open Subtitles إلا من يبقون في المشفى استشارة عاطفيّة للطرفين
    Kimsenin evde olmadığını görünce zorla içeri girdiğinde bir anda aklına güvenlik danışmanlığı gelmiştir. Open Subtitles توقف هنا لكونه لا يرى أحداَ في المنزل واختلق موضوع استشارة الأمر في طريقه
    O sıralar danışmanlığı bıraktığını biliyorum ama onu hatırlıyor musun? Open Subtitles الآن، أنا أعلم أنك توقفت عن الاستشارات في ذلك الوقت، ولكن هل تتذكرها؟
    Evet, geçici bir süre için internet danışmanlığı ve arama motoru optimizasyonu işimi kurmadan önce kafa toparlamaya çalışıyorum da. Open Subtitles أجل , أنه مؤقت , كما تعلمين أنا اتماسك بينما أبدء عملي الخاص الاستشارات على الإنترنت تطوير محرك البحث
    Tanıman gereken insanlarla seni tanıştıracağım ve ihtiyacın olan danışmanlığı sağlayacağım. Open Subtitles وسوف أعرفك على الناس الذيين تحتاج إلى معرفتهم وأقدم لك المشورة التي تحتاجها
    Aktör olan bir dostundan biraz Scientology danışmanlığı aldı. Open Subtitles قدّمت له إحدى زميلاته بعض المشورة فيما يتعلّق بالساينتولوجى.
    - Evlilik danışmanlığı için arayan çift değil misiniz? Open Subtitles ألستما الزوج الذي إتصل للحصول على الإستشارة الزوجية؟
    Benim işim çöpçatanlık, evlilik danışmanlığı değil. Open Subtitles لذا ساعدتها، بالطبع. أنا وسيطة زواج، لست مستشارة زواج.
    Belki de bize biraz kendinizden bahsederseniz... 20 yıldır aile danışmanlığı yapıyorum. Open Subtitles ربما لو تُخبرنا القليل عن نفسك حسناً، منذ 20 سنة و أنا أعمل كمستشار نفسي للعائلات
    Lily'nin bir sene sürecek, İtalya'daki sanat danışmanlığı işi için. Open Subtitles سنة مزعجة من العمل كمستشارة فنية فى ايطاليا
    Son 10 yılda, 400'den fazla okula spor danışmanlığı yaptık. Open Subtitles في السنوات العشر الأخيرة زودنا إستشارة ألعاب رياضية لأكثر من 400 مدرسة
    Neden bütün danışmanlığı sen yapıyorsun ki? Open Subtitles لما عليك أنت ان تتولي كل الإستشارات ؟
    Hepimiz, yas danışmanlığı yapmak zorunda kalmıştık. Open Subtitles توجب علينا جميعًأ أن نخضع لمستشاري الحزن
    Tekrar velayet için başvurmadan önce belki kendi sorunların için danışmanlığı göz öünüde bulundurmalısın. Open Subtitles .ربما يجب أن تفكري بإستشارة لمشاكلك الخاصة .قبل أن تقدمي ثانية للرعاية
    Bak, yerleştirme danışmanlığı var, gönüllü reklamcılık var. Open Subtitles النظرة، هناك مستشارو تنسيبِ، إعلانات حاجةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more