"Arkadaşım Lionel Alabama'dan döndü ve benim eski işimi aldı. | Open Subtitles | صديقي ليونيل عاد من ألاباما وهو الان يعمل بوظيفتي القديمة |
Ben bir daire istiyorum. Kız arkadaşımın eski kocası bugün Avrupa'dan döndü. | Open Subtitles | أريد شقة فحسب زوج صديقتي السابق عاد من أوروبا |
Mecnuniks Yunanistan'dan döndü. Haydi, büyük bir şölenle kutlayalım bunu. | Open Subtitles | لافلوكس عاد من اليونان دعونا نعطيه الترحيب المناسب |
Bayan Seema, Simla'dan döndü. | Open Subtitles | أبنتك سيما عادت من سيملا |
Londra'dan döndü mü? | Open Subtitles | هل عادت من لندن ؟ |
- Kang In-guk'un kızı Mitsuko Tokyo'dan döndü. | Open Subtitles | ابنة (كانغ أن جوك) ميتسوكو عادت من طوكيو |
- Kral Richard Fransa'dan döndü Lordum. | Open Subtitles | الملك "ريتشارد" قد عاد . من "فرنسا" ياسيدي |
Birkaç yıl orada kaldıktan sonra daha yeni Rusya'dan döndü. | Open Subtitles | بعد سنوات طوال في الخارج، عاد من (روسيا). |
O Londra´dan döndü mü? | Open Subtitles | وقد عاد من لندن؟ |
Santa Monica'dan döndü. | Open Subtitles | لقد عاد من سانتا مونيكا |
Temsilciniz Ventrishire'dan döndü. | Open Subtitles | رسولك عاد من مقطاعة "فينترا". |
Bizim Bram daha yeni Almanya'dan döndü. | Open Subtitles | برام) للتو عاد من ألمانيا |
Carlo Afrika'dan döndü. | Open Subtitles | "كارلو) قد عاد من "أفريقيا) |
Arkadaşımız, İspanya'dan döndü. | Open Subtitles | صديقنا عاد من (أسبانيا) |
One All, Fransa'dan döndü. | Open Subtitles | ( (الجميع) قد عادت من (فرنسا. |