"dan geldi" - Translation from Turkish to Arabic

    • جاء من
        
    • أتت من
        
    • جاءت من
        
    • أتى من
        
    • لي من هذا المُسلسل
        
    Komisyon üyesi Lobitto.Yardım etmek ve fikir vermek için Roma'dan geldi. Open Subtitles وهذا هو المفوّض لوبيتو الذي جاء من روما خصيصاً كمستشار ومساعد
    - Gerçek Siletsky de Londra'dan geldi. Takım elbise Londra'dan alınmış. Open Subtitles سيلتسكي الحقيقي قد جاء من لندن و بالتالي فان البدلة قد تم شراءها من لندن
    Yaptığım bir çok şey Stallman'dan geldi asla saklamam bunu. Open Subtitles ولا اخفي ان كثير مما اقوم به .جاء من ريتشارد ستولمان
    - Alice. Bebekken İrlanda'dan geldi. Tüm hayatı burada geçti. Open Subtitles أتت من إيرلندا عندما كانت طفلة وعاشت في إيري.
    Sanırım annen Meksika'dan geldi ve şimdi gitmesi gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أن أمك أتت من مدينة ميكسيكوا و تريد أن تعود
    Tıbbi bilgiler Mercer'dan geldi. Diş raporları falan... Open Subtitles الأدوات جاءت من البزاز طبية , إيصالات الأسنان ..
    Çoğu virüs gibi Afrika'dan geldi, tam olarak Uganda'nın Zika ormanından. TED مثل العديد من الفيروسات التي لدينا، فإنه أتى من أفريقيا، ولا سيما من "غابة زيكا من أوغندا".
    Senatör katılabilmek için Washington'dan geldi. Open Subtitles النائب جاء من واشنطن ليحضر حفل الافتتاح
    Ama bu gerçek,O Borneo'dan geldi. Bir ralli sırasında kaza geçirmişti. Open Subtitles لكنها الحقيقة، فقد جاء من (بورني) وقد تعرض لحادث أثناء السباق
    Bu Mohan Amerika'dan geldi. Open Subtitles هذا هو موهان وقد جاء من أمريكا
    Adam Peru'dan geldi herhâlde. Open Subtitles أعتقد أن صاحب المنزل جاء من البيرو
    -Evet, Sam burada. Manchester'dan geldi. Yarın anneme gidiyoruz. Open Subtitles نعم سام هنا,جاء من مانشستر,ليرى امنا
    Afrika'dan geldi. Open Subtitles لقد جاء من أفريقيا
    Londra'dan geldi. Open Subtitles صديقي. جاء من لندن
    Sanırım annen Meksika'dan geldi ve şimdi gitmesi gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أن أمك أتت من مدينة ميكسيكوا و تريد أن تعود
    Birkaç yıl önce İzlanda'dan geldi. Open Subtitles لقد أتت من أيسلندا منذ بضعة أعوام
    - Güney ucunda. Ailesi İrlanda'dan geldi. Open Subtitles فى الطرف الجنوبي- عائلتها جاءت من أيرلندا-
    Ondan önce, Çin ve Arabistan'dan geldi. Open Subtitles وقبلها جاءت من "الصين" و"شِبه الجزيرة العربية"
    Portsmouth'dan geldi, bugünü benimle geçirecek. Open Subtitles لقد جاءت من (بورتسموث), كانت تقضى يوماً هناك.
    Biliyorum, salak, bu Fransa'dan geldi. Open Subtitles أعلم أيها الغبي، لقد أتى من فرنسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more