"dan mesaj" - Translation from Turkish to Arabic

    • رسالة من
        
    • رساله من
        
    • الرسالة من
        
    • رسالة مِن
        
    • رسالة نصية من
        
    • رسالةً من
        
    Sektör Altı'dan mesaj filmi, ...sigaraların cinsel cazibesini, sadece hareketli, çıplak ve çiftleşen Hollywood yıldızlarının yapabileceği bir yöntemle vurgulayacaktı. Open Subtitles الفلم، رسالة من قطاع ستة، يؤكد حاجة الجنس للسجائر بطريقة ما ذلك لمزج التعري،
    - İçerideyiz. - Theo'dan mesaj aldım. Open Subtitles نحن بالداخل , انا حصلت للتو على رسالة من ثيو
    Hernando'dan Mesaj: SAKALLI SENİ HEMEN GÖRMEZSE BENİ KOVACAK! ACİL DURUM! Open Subtitles :رسالة من هيرناندو الرجل ذو اللحية سيطردني إذا لم يرك في أقرب وقت ممكن
    Lynard'dan mesaj getirdim. Bugün delikten çıkıyor. Open Subtitles هذه رساله من لينارد, لقد خرجت من الحبس الإنفرادي اليوم
    Londra'dan mesaj aldın ve Kirschbaum'a söyleyeceksin. Open Subtitles لقد سمعت الرسالة من لندن وسوف تقتل " كرابشاوم ؟
    Dedektif Chandler'dan mesaj geldi, Bayan Kates'i korumaya almışlar. Open Subtitles رسالة من المحقق تشاندلر كما طلبتِ ، الأنسة كايتس بمأمن تحت حمايته
    Hepsi burada, delikanlı. Yüzbaşı, size Lord Harrington'dan mesaj var, efendim. Open Subtitles إنها كلها هنا "كابتن رسالة من اللورد "هارنجتون
    Sonia'dan mesaj geldi. Open Subtitles هيه، كاري لقد وصلتني رسالة من سونيا
    Hey, demin Brennan'dan mesaj geldi. Open Subtitles مهلا، أنا فقط حصلت رسالة من برينان
    Bu sabah Lola'dan mesaj aldım. Open Subtitles تلقيت رسالة من لولا هذا الصباح
    Bakana, Fort Humboldt' dan mesaj var. Open Subtitles رسالة من فورت هومبولت للحاكم.
    - Efendim, "Riga"'dan mesaj. Open Subtitles سيدى, رسالة من ريجا - ما الأمر ؟
    Oy peşinde misin? Leo'dan mesaj var. Open Subtitles رسالة من " ليو " ينصحك بعدم التدخل
    Sandra'dan mesaj aldım az önce. İşe geri dönüyormuş. Open Subtitles وصلتني رسالة من (ساندرا)، هي عائدة إلى العمل
    Tinga'dan mesaj var. Lydecker peşinde ve yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من ( تينجا) ويحاول ( لايدكر ) ـ الوصول إليها وهي تحتاج للمساعدة.
    Nerus adında bir Goa'uld'dan mesaj geldi. Open Subtitles تلقينا رسالة من ((غؤولد)) اسمه (نيريوس) {\pos(192,210)}
    Bay Cromwell. Kral'dan mesaj mı var? Open Subtitles سيد "كرومويل" هل لديك رسالة من الملك?
    Amanda'dan mesaj. Open Subtitles انها رسالة من أماندا
    - Octavius Messala'dan mesaj getirdim. Open Subtitles لأبلغك رساله من أوكتافيوس ميسالا
    Callen'dan mesaj aldım. Open Subtitles "سام", "كينزي", وصلتني للتو رساله من "كالن".
    Ermenistan'dan, Mehin Banu'dan mesaj mı getirdin? Open Subtitles أهذه الرسالة من أرمينيا، من (ماهين بانو)؟
    Malcolm'dan mesaj aldığını söyledi. Open Subtitles قالت أنّك تلقيتِ رسالة مِن (مالكوم).
    Bir saniye izin verin. Ziva'dan mesaj geldi. Open Subtitles إسمح لي للحظة (إستلمت رسالة نصية من (زيفا
    Diana'dan mesaj getirdim. Open Subtitles {\pos(190,230)}. (أحملُ رسالةً من (دايانا إنّها على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more