davranışınız Sayın Yargıç, kanıtlardan daha fazla sizi suçlu konumuna sokuyor. | Open Subtitles | سيدي القاضي , سلوكك سيتسبب بأدانتك أكثر من الأدله بحد ذاتها |
Dr. Harrison'ı arayıp şok edici davranışınız hakkındaki tüm bilgileri verdim. | Open Subtitles | لقد اتصلت بدكتور هاريسون و أعطيته تقريرا عن سلوكك السيئ |
Ordu Yasası'nın 90. maddesini, sizden daha yüksek bir görevli memura saldırarak ihlal ettiniz. davranışınız tamamen kabul edilemez. | Open Subtitles | بإهانتك ضابط كبير و سلوكك غير مقبول تماما |
Deminki davranışınız? | Open Subtitles | تصرّفك قبل لحظة ؟ |
William Bremner Charity Shield maçındaki davranışınız çok üzücüydü ve affedilemez. | Open Subtitles | (ويليام بريمنير)... تصرّفك في مبارة الدّرع الخيريّ كان محزناً... ولا يمكن التّغاضي عنه |
Bilhassa, sizin davranışınız açısından korkarım ki bu gözaltı sadece okul tutanaklarını tatmin edecek. | Open Subtitles | خصوصاً فيما يتعلق بسلوكك, أنا أعتقد حقاً أنَّ حجز بسيط قد يُرضي بروتوكول هذهِ المدرسة |
Babanız ormandaki davranışınız hakkında sizinle konuşmuştur. | Open Subtitles | أنا واثق والدك تكلم معك بشأن سلوكك في الغابة. |
Binbaşı, davranışınız bir Wehrmacht subayına hiç yakışmıyor. | Open Subtitles | ميجور سلوكك ليس سلوك ضابط في الجيش |
Yanan Adam Gizli Güvenlik'ten aldığımız bu dosyaya göre, davranışınız çok kötüymüş daha önce yapmadığımız birşeyi yapacağız: | Open Subtitles | وفقا لهذا الملف السرّي من "الرجل المتوهّج" فإنّ سلوكك كان فظيعًا جدا يمكننا فعل شيء لم يسبق لنا فعله من قبل: |
Sizin son derece bencilce davranışınız yüzünden. | Open Subtitles | بسبب سلوكك الأناني جداً |
davranışınız çok saldırgan. | Open Subtitles | سلوكك هجومي. |
Beni, sizin davranışınız ilgilendiriyor. | Open Subtitles | إننى لست مهتما بسلوك السيد بل " ، بل أهتم بسلوكك أنت " |