"davranışlarımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • سلوكي
        
    • أفعالي
        
    • تصرفاتي
        
    • تصرفي
        
    • سلوكى
        
    Ama asla şahsi düşüncelerimin mesleki davranışlarımı etkilemesine izin vermem. Open Subtitles لكنني لم أسمح للمشاعر الشخصية بالتأثير في سلوكي المهني قط
    Kendisine okyanusların yükselişinden bahsedildi. O da ''100 yıl sonra olacak bir şey için bugün davranışlarımı değiştirmeyi saçma buluyorum,'' dedi. TED حدثوه عن ارتفاع المحيط فأجاب قائلاً: "أجد أنه من السخف أن أغير سلوكي اليوم من أجل شئ سيحدث خلال مئات الأعوام."
    Bunun davranışlarımı nasıl etkilediği konusuna gelirsek ki sanırım bunun yanıtını arıyorsunuz psikoloji ile pek alakam olmaz. Open Subtitles نعم بالإرتباط مع كيف ان هذا قد أثر على سلوكي الامر الذي أفترض بأنك تحاول صيده بصنارتك
    Son günlerdeki davranışlarımı açıklayamam. Open Subtitles أنظرى، أنا لا أستطيع شرح أفعالي خلال الأيام الماضية.
    Bunun, gelecek sezondaki davranışlarımı etkileyeceğini sanmıyorum. Open Subtitles هذا جيد. لا أعتقد أن هذا سيؤثر على تصرفاتي الموسم القادم.
    Nadezhda Stepanovna, lütfen kötü davranışlarımı bağışlayın. Open Subtitles ناديا ستيبانوفنا, أرجوكِ اغفري لي تصرفي السيء.
    Bunu size sormamalıyım biliyorum ve bir anne olarak davranışlarımı sorgulayacaksını ama gerçekten kabuslarına engel olacak bir şeylere ihtiyacım var. Open Subtitles انا أعلم أنه لا ينبغى أن أسألك هذا ... ـ وربما ستتسائل عن سلوكى كأم ولكن...
    Bundan önceki davranışlarımı açıklar bu. Open Subtitles بالدلالة من سلوكي في أماكني عملي السابقة
    Bir gece eve geldim karşılarına oturttular ve davranışlarımı onaylamadıklarını söylediler. Open Subtitles عدت الى المنزل في أحد الليالي وأجلسوني وقالو لي ان سلوكي لا يعجبهم
    Seni icat etti ve sen benim davranışlarımı düzeltmeye çalıştığına göre kocaman bir "evet" diyebilirim! Open Subtitles حسناً ، هو قام بإختراعك و أنت تحاول تعديل سلوكي و لذلك أود أن أقولها بصوت مدوي نعم
    Son geldiğinde ona karşı davranışlarımı görünce aramızdaki bazı şeylerin değiştiğini sanmış. Open Subtitles ، قال أن سلوكي نحوه في زيارته الأخيرة . أعطاه الأمل في أن الأمور تغيرت بيننا
    Kötü davranışlarımı telafi etmek adına yaptıklarım az bile sayılır. Open Subtitles أرجوك انه أقل مايمكنني فعله للتعويض عن سوء سلوكي
    Neden beni öldürdükten sonra davranışlarımı gözlemlemiyorsun? Open Subtitles لما لا تراقب سلوكي ومن ثم تقتلني ؟
    Şimdiye kadar benim bütün şeytani davranışlarımı sen durdurdun. Open Subtitles كل تلك الأوقات التي اوقفتي من أفعالي الشريرة
    Boşandığımıza göre davranışlarımı sorgulama hakkın artık kalmadı. Open Subtitles ،لقد إنفصلنـا وفقدت أي حق فى مسائلة أفعالي
    Tyler bana bağın hislerimi etkilemeyeceğini sadece davranışlarımı etkileyeceğini söyledi. Open Subtitles أخبرني (تايلر) أنّ الرابطة لا تؤثّر على مشاعري، وإنّما أفعالي
    Birleşik Devletler başkanı beni senato istihbarat komitesinden attı ve etik komitesinden davranışlarımı soruşturmalarını istedi. Open Subtitles لأن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية قد طردني من لجنة الاستخبارات وقد فتح تحقيقاِ حول تصرفاتي
    Gelecek 9 ay için davranışlarımı kontrol etmenin normal olduğunu düşünmene inanamıyorum. Open Subtitles حسناً ، انا لا أصدق أنك تعتقدين أنه مقبول أن تحددي تصرفاتي . للتسعة أشهر القادمة
    Farklı karışımlar denemeye başladım. Beni en çok şaşırtan dozajlardaki küçücük değişikliklerin nasıl dramatik bir şekilde benlik duygumu, kim olduğum algısını, düşüncelerimi ve insanlara karşı davranışlarımı değiştirdiğini görmek oldu. TED بدأت بتجربة عنده خلطات وكنت مصدومة كيف ان تغيير بسيط في الخليط يحدث تغيير بشكل كبير بشعوري الذاتي. مشاعري عن ذاتي, تفكيري تصرفاتي تجاة الآخرين.
    Lütfen az önceki davranışlarımı bağışlayın, Hoşçakalın. Open Subtitles ارجوك .. اعذريني على تصرفي المشين الى اللقاء
    Mantıksız davranışlarımı açıklar en azından. Open Subtitles لأعطي الناس فكرة عن سبب تصرفي بشكل غير منطقي
    Bu davranışlarımı etkiler. Open Subtitles -لقد أثر على سلوكى الأن , صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more