Tabii, Dobby'ye hala böcek gibi davranılıyor. | Open Subtitles | وبالطبع دوبي لا يزال يعامل كحشرة لماذا تلبس هذا الشئ يا دوبي؟ |
Ukiyo-e'ye hala çocukların satın aldığı posterler gibi davranılıyor. | Open Subtitles | اليوكيو لا زال يعامل كالصور التي يشتريها الأطفال. |
Sicilya'da bir ağabeye böyle mi davranılıyor? | Open Subtitles | هل هكذا يعاملون الآخ في صقلية ؟ |
Müşteriler içeri girdiği andan itibaren, onlara kral gibi davranılıyor. | Open Subtitles | من لحظة دخول رعاة هذه أماكن العمل, و أنهم يعاملون مثل الملوك . |
Kadınlara New York'ta böyle davranılıyor olabilir, ama Savannah'da evliliğin kutsallığına daha çok saygı duyuyoruz! | Open Subtitles | ربما تعاملون النساء هكذا فى نيويورك ولكن هنا فى سافانا لدينا ...احترام اكثر لقدسيه الزواج |
Melez çocuklara ikinci sınıf bir vatandaş gibi davranılıyor. | Open Subtitles | الأطفال المختلطين يعاملونهم مثل ... مواطنون الطبقة الثانية |
Peki neden o Atlantis'te benim hayatımı yaşarken bana yabancıymışım gibi davranılıyor? | Open Subtitles | لماذا وجه حياتي على اتلانتيس بينما أنا أعامل كشخص غريب؟ |
Mississippi'de zencilere nasıl davranılıyor? | Open Subtitles | كيف يعامل الزنجي في " ميسيسيبي " ؟ |
Her yerde, bana nazikçe davranılıyor. | Open Subtitles | أينما أنا يعامل بلطف. |
Peter'a diğer herkese davranıldığı gibi davranılıyor. | Open Subtitles | بيتر) يعامل كالآخرين) |
Adil davranılıyor. Olması gerektiği gibi. | Open Subtitles | يعاملون بالعدل وكما يجب أن يكون |
Bir kız yurdunda belgesel çevirdim. Onlara pislik gibi davranılıyor. | Open Subtitles | شاهدت فيلما عن( بيوت الشباب)، يعاملون الفتيات مثل القاذروات |
Neden onlara köle gibi davranılıyor? | Open Subtitles | لماذا يعاملونهم مثل العبيد؟ |
Bana canavar gibi davranılıyor, çünkü onlara öyle gözüküyorum. | Open Subtitles | -وانا أعامل كمتوحش لأنني مثلهم -تيري |