Belki hayvan gibi davranıyorum ama... içimde bir kuğunun yumuşaklığı var. | Open Subtitles | اتصرف كالبهائم، لكني رقيق المشاعر من الأعماق كالبجع |
Sonuna dek gitmekten korkmayan, cesur kaptan gibi davranıyorum ama gerçekte en büyük korkum sonuna dek gitmek. | Open Subtitles | تعلمون ، اتصرف مثل القائد الجريء الذي لا يخشى أختياره لكن في الواقع يختاره خوفي الأكبر |
Her gün, orataya çıkıyorum, kendim gibi davranıyorum ve onlarda beni buraya tıkıyorlar. | Open Subtitles | وأنا هنا لأنني أتصرّف على سجيتي كل يوم أتصرّف على سجيتي فيحبسونني هنا |
Kabul etmeliyim ki, size çok kötü davranıyorum. | Open Subtitles | أنا أضمن لك هذا أنا أتصرف بشكل عدائي وحاقد |
Vampirlere iyi davranıyorum. Güçlük çıkartmıyorum. Siz de bana. | Open Subtitles | أنا أعاملك كمصاص دماء جيد لا أزعجك, لا تزعجنى |
Bazı konularda, umrumda değilmiş gibi davranıyorum, ...çünkü inançlarıma ters düşüyor. | Open Subtitles | تعرف؟ أحاول أن أتظاهر بشأن مشاعر معيّنة لأنّها خارجة عن ديني |
İnsanlara saygılı davranıyorum ve küçük görülmeyi haketmiyorum. | Open Subtitles | أعامل الناس باحترام وأستحق الاحترام وأن لا يتم إذلالي |
İşime asla karışmayın. Ona gören bir çocuk gibi davranıyorum çünkü görmesini istiyorum. | Open Subtitles | لا تتدخل بأي طريقة، أنا أعاملها كفتاة مبصرة لأني أطلب منها أن ترى |
Berbat haldeyim. Üzgünüm, rezilce davranıyorum. | Open Subtitles | انا مضطرب قليلا وانا اسف انني اتصرف هكذا |
Ne zaman onunla olsam, aptal bir genç gibi davranıyorum. | Open Subtitles | كل مرة عندما اكون بجوارها.. انني اتصرف كمراهق أحمق |
Pekala, ben ısırıldığım için tuhaf davranıyorum. Sizin bahaneniz ne? | Open Subtitles | حسنا , انى اتصرف بجنون لانه تم عضي ما هو عذركم؟ |
Artık 26 yaşında canavarmışım gibi davranıyorum. | Open Subtitles | بت الآن اتصرف رسمياً كوحش بالسادسة و العشرون |
Evet, peki, Baba. Altı yaşında gibi davranıyorum. | Open Subtitles | اوكي يا ابي أنا اتصرف وكأنني في السادسة |
Hiçbir şey istemiyor gibi davranıyorum çünkü istediğim hiçbir şeye sahip olmadım. | Open Subtitles | أتصرّف وكأنّني لا أودّ شيئًا لأنّني لم أحصل أبدًا على شيء أريده. |
Ben şaşırmış gibi davranıyorum. | Open Subtitles | و لهذا، أنا أ أتصرّف بانزعاج قليلاً، على ما أظنّ |
Ne düşündüğünü biliyorum. Bir çocuk gibi davranıyorum, ama... | Open Subtitles | أعرف , أعرف أنك تعتقد أننى أتصرّف كالأطفال |
Pardon, yargılayıcı davranıyorum değil mi? | Open Subtitles | آسفة, انا أتصرف بشكل حكمي حقاً, ألست كذلك؟ |
Sadece sana umursamaz davranıyorum, tıpkı senin bana davrandığın gibi. | Open Subtitles | أنا فقط أعاملك بنفس اللامبالاة التي أعطيتني إياها |
Hiç de bile! Bu ovalarda yük katırıymış gibi davranıyorum. | Open Subtitles | لا، في العراء هنا أتظاهر فحسب أننا مجموعة من البغال |
Birlikte olduğum insanlara gerçekten böyle mi davranıyorum? | Open Subtitles | هل هذه حقاً الطريقة التي أعامل بها الرجال التي أواعدهم |
- Bana ne ifade ediyorsa öyle davranıyorum. | Open Subtitles | أنت تعاملها بقسوة - أنا أعاملها كما هى بالنسبة لى .. |
Bak, gerçekten uygun bir zaman değil. Sana karşı kibar davranıyorum ve sense beni tersliyorsun. | Open Subtitles | أنا أكون لطيفة حقا لك واصلتم يتساقط خارجا على لي. |
Ben ölmüşler gibi davranıyorum. | Open Subtitles | ومن ثم لم نسمع من جديد. أنا أدعي أنهم ماتوا. |
Sana diğer bütün yardımcı avukatlar gibi davranıyorum. Bu saçmalık, ve biliyor musun? | Open Subtitles | إنّني أعاملكِ كما أعامل بقية المساعدين .. |
Liguini için bir insanmış gibi. Seni bile gerçekten varmışsın gibi davranıyorum. | Open Subtitles | واتظاهر باني بشر من خلال لينجويني اتظاهر بوجودك لأجد من اتحدث اليه |
Doğal davranıyorum ama bunu her zaman yapıyorum. | Open Subtitles | أنت تعتقد أنني عفوية ولكني أحاول دائماً أن أكون كذلك |
Böyle düşünüyorum, böyle davranıyorum çünkü buna daha önce hiç sorgulamadım. | TED | أنا أفكر بالطريقة التي أفكر بها، وأتصرف بالطريقة التي أتصرف بها؛ لأنني لم أشكك يومًا بهذا. |
Tamam, dandik davranıyorum. | Open Subtitles | حسناً ليكُن، أنا أبالغ. |
Bu aşk yüzünden deli gibi davranıyorum. | Open Subtitles | إنه الحب هو الذي يجعلني أتصرف بجنون هكذا |