"davranacağım" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأتظاهر
        
    • أتظاهر
        
    • سأعامل
        
    • سأعاملك
        
    • أعاملك
        
    • أعامل
        
    • اتظاهر
        
    • سأدعي
        
    • سأزعم
        
    • سأعاملها
        
    • بالتظاهر
        
    • وأتظاهر
        
    • سوف أتصرف
        
    • سأتصرف على مثل
        
    • سأتصرف وكأنه
        
    Bunu söylememişsin gibi davranacağım çünkü bu muhtemelen hayatımda duyduğum en salakça şey. Open Subtitles أتعرف؟ سأتظاهر بأنني لم أسمع ما قلته لأنه على الأرجح، أغبى شيء سمعته منك على الإطلاق
    Hiç olmamış gibi davranacağım umarım o da aynını yapar. Open Subtitles سوف أتظاهر بأن هذا لم يحدث وأتمنى أن يفعل المثل
    Güven bana. Bunlara, kendi tarifimmiş gibi davranacağım. Open Subtitles صدقيني ، سأعامل هذه الوصفات كما لو كانت وصفاتي
    Bunu daha önce söylemedim ama, sen, benim için çok önemlisin ve bundan sonra, sana böyle davranacağım. Open Subtitles لم أخبركِ مطلقاً بذلك، ولكنكِ شخص مميز بالنسبة لي، ومن الآن فصاعداً سأعاملك بتلك الطريقة
    Sana, şovumda hata yapan herhangi bir oyuncuya davrandığım gibi davranacağım. Open Subtitles سوف أعاملك مثلما أعامل أى مؤد متخبط فى برنامجى
    Sadece buranın çalışmamız için en uygun yer olduğunu bilmiyormuş gibi davranacağım. Open Subtitles تماماً كما أنني لن اتظاهر أن هذا أفضل مكان لنا للقيام بعملنا
    Seni gördüğümde tanımıyormuş gibi davranacağım, sana dokunmayacağım. Open Subtitles سأدعي إنني لا أعرفكِ . و لن أتمسك بكِ بعد الآن
    Bunun kokusunu almamış gibi davranacağım, Toby. Open Subtitles سأتظاهر بإني لم اشم هذه الرائحه يا توبي؟
    Bu yüzden o buradayken, sana biraz soğuk davranacağım. Open Subtitles ولهذا, في حين تواجدها هنا سأتظاهر بأنني أعاملك ببرود
    Tamam, bunu görmemiş gibi davranacağım. Kızımı canlı olarak getirirsen polisleri aramam. Open Subtitles سأتظاهر بعدم رؤيتي لهذا أعيدي فقط ابنتي حيّة
    Burada satıyorlar da. En kötüsünü alacağım. Ve ben yapmış gibi davranacağım. Open Subtitles هناك مكان هنا لبيعها , أختار أسوأها و أتظاهر بأنى من صنعها
    Bir an için soruların cevaba ihtiyacı yok gibi davranacağım. Open Subtitles لن أتظاهر للحظة بعدم وجود اسئلة بحاجة ليتم الإجابة عليها,
    Ne yapacağım, orada oturup onlarla akrabaymış gibi mi davranacağım? Open Subtitles , ما المفترض أن افعله أتظاهر أني قريبة لهم؟
    Bilmen gerek, buna herhangi bir hikaye gibi davranacağım. Open Subtitles يجب أن تعرف أنني سأعامل هذه المقالة كأي مقالة أخرى
    Hayır, istediğin suçlu olmaksa sana suçluymuşsun gibi davranacağım. Open Subtitles كلا, سأعاملك مثل المجرم اذا كان هذا ماتريدين ان تكونين
    Sana hak ettiğin gibi davranacağım yenilginin ardından acı çekebilirsin. Open Subtitles سوف أعاملك كما تستحق حتى تستطيع الحداد بعد الهزيمة
    Eğer ben başkan olursam, insanlara mesela nazik davranacağım. Open Subtitles إذا أصبحت رئيسة أنا سوف أعامل الناس برفق
    Onu aramayacağım. Sakin davranacağım. Open Subtitles انا لن اتصل به انا فقط سوف اتظاهر بالهدوء
    Bu kapıdan çıkacağım ve bir şey görmemiş gibi davranacağım. Open Subtitles دعني أخرج من هذا الباب و سأدعي أنني لم أرى شيئ
    Bunlar olmamış gibi davranacağım. Open Subtitles سأزعم أن لا شيئ من هذا حدث
    Ve evet, tabii ki ona iyi davranacağım. Open Subtitles وأجل. بالطبع، سأعاملها بشكلٍ جيد،
    Bak sadece seni yemiş gibi davranacağım, ve ben arkamı döndüğümde sen kaç. Open Subtitles اسمع انا اقوم بالتظاهر بذلك لذا لن تستطيع الهرب عندما استدير تهرب
    Odamda oturup, hiç ses çıkarmadan yokmuşum gibi davranacağım. Open Subtitles أنا سأكون في غرفة نومي ولن أقوم بأى ضوضاء وأتظاهر بأننى غير موجود
    Yeter! Bir Amerikalı gibi davranacağım. Open Subtitles يكفي , سوف أتصرف بأفضل ما يفعله الأمريكيون
    Psikopat gibi davranacağım. Open Subtitles ! إذن سأتصرف على مثل هذا النحو
    Hiçbir şey yokmuş gibi davranacağım. Open Subtitles سأتصرف وكأنه لاشيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more