"davranacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتصرف
        
    • سنتظاهر
        
    • سنتصرف
        
    • نتظاهر
        
    • سنعامله
        
    • سنعاملها
        
    • ونتظاهر
        
    • و نتعامل
        
    • ونحن يمكننا أن نستمر
        
    İşlerin ne kadar kötüye gittiği mühim değil, yine de insan gibi davranacağız. Open Subtitles مهما سائت الأمور نحن نظل نتصرف على أننا بشر هذا كل ما لدينا
    Şimdi o helikoptere bineceğiz ve gerçek birer Amerikalı gibi davranacağız. Open Subtitles علينا الان ان نصعد على الهولكوبتر وعلينا ان نتصرف كأمريكيين حقيقيين.
    Havalimanına gidelim. Bu hiç olmamış gibi davranacağız. Open Subtitles لنذهب الى المطار, سنتظاهر وكأن شئ لم يكن
    - Biz bunu hiç görmemiş ve hiçbirşey olmamış gibi davranacağız. Open Subtitles نحن سنتظاهر كاننا لم نرى هذا كأن شيئا لم يحدث
    Bu araca birer birer binecekler. Birbirimizi tanımıyormuş gibi davranacağız. TED سيلجون لهذه العربة الواحد تلو الآخر. سنتصرف كما لو أننا لا يعرف الواحد منا الآخر.
    Çünkü yatıya kalırsan ikimiz tüm gece uyanık kalıp neden orgazm olmadığımızı düşünürken uyuyor gibi davranacağız. Open Subtitles لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟
    Çok tuhaf bir durum. Yani, onu gördüğümüzde nasıl davranacağız? Open Subtitles هذا بالفعل غريب جداً كيف يفترض أن نتصرف عند رؤيته ؟
    Burası kerane olabilir, ama biz kraliyet sarayında gibi davranacağız anladın mı? Open Subtitles ربما يكون هذا منزل للدعاره ، لكننا نتصرف كأنه منزل ملكى ، أفهمت هذا ؟
    Hiçbir şey olmamış gibi mi davranacağız? Open Subtitles كنت اتساءل ان كنا سوف نتصرف كما لو ان شيئا لم يحدث
    Oh-- hiçbirşey olmamış gibi davranacağız, ve yemeği bitirince, buradan herşeyi kabullenmiş gibi çıkıp gideceğiz. Open Subtitles سنتظاهر بأن شيئاً لم يكن ثم ننهي الطعام و نخرج من هنا بكل ما تبقى لدينا من كرامة
    Bu olay olmamış gibi davranacağız ve bir süreliğine mola vereceğiz, tamam mı? Open Subtitles سنتظاهر أن هذا لم يحدث وبأننا فقد أخذنا إستراحة قصيرة ،موافق؟
    Şey, yarın sen ve ben bu gece hiç olmamış gibi davranacağız. Open Subtitles غداً أنا و انت سنتظاهر أن هذه الليلة لم تحدث
    Neler olduğunu anlayana kadar hiç birşey olmamış gibi davranacağız, anlıyor musun? Open Subtitles نعم، ولكن حتى نتيقن سنتصرف وكأن شيئاً لم يكن، مفهوم؟
    Ama emin olana kadar, hiçbir şey olmamış gibi davranacağız. Open Subtitles قد تكون الطفلة هربت نعم، ولكن حتى نتيقن سنتصرف وكأن شيئاً لم يكن، مفهوم؟
    Şimdiden sonra, evli bir çift gibi davranacağız. - Daha fazla flört etmek yok. Open Subtitles من الآن فصــاعدا سنتصرف مثل شخصين متزوجيــن
    Senle ben içeriye girip, depocular gibi davranacağız. Open Subtitles أنت وأنا سنتسلل إلى الداخل , نتظاهر بأننا عمال المخزن
    Şimdilik her şey yolundaymış gibi davranacağız. Open Subtitles نتظاهر في الوقت الراهن بأنّ كلّ شيء على ما يرام
    Ama şimdi, bir şey olmamış gibi mi davranacağız? Open Subtitles لكن الآن ، هل يفترض بنا أن نتظاهر بأن هذا لم يحدث ؟
    Söylediği kişi olmadığını kesin olarak öğrenene dek ona nezaketle davranacağız. Open Subtitles إلى أن نتأكد أنه ليس من يدّعي سنعامله باحترام
    Ona aileden biriymiş gibi davranacağız. Open Subtitles سنعاملها كفرد من العائلة
    Ne yani? Geri dönüp hiçbir şey olmamış gibi mi davranacağız? Open Subtitles إذًا يُفترض بنا أن نعود وحسب ونتظاهر كأن شيئًا لم يحدث؟
    Davranışlarının profilini çıkarıp normal bir vaka gibi davranacağız. Open Subtitles نحلل سلوكهم و نتعامل كأى قضية اخرى
    Daha ne kadar böyle davranacağız? Open Subtitles كم سيطول ونحن يمكننا أن نستمر هكذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more