"davrandığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتصرف
        
    • تتصرفين
        
    • تعامل
        
    • تصرفت
        
    • تصرفك
        
    • يتصرّف
        
    • يعامل
        
    • يتصرفون
        
    • معاملة
        
    • تصرّف
        
    • تتصرّف
        
    • معاملتهم
        
    • يتصرف بشكل
        
    • كان يتصرف
        
    • تعاملني
        
    Evet sana tuhaf davrandığını söyledim ama bir şey yapmadın. Open Subtitles أجل، أخبرتك أنّها كانت تتصرف بغرابة، لكنّك لم تفعل شيئاً.
    Aslen, bir molekülü geliştirme ve bu molekülün insan vücudunda nasıl davrandığını öğrenme arasındaki bilgi akışını önemli ölçüde hızlandırıyoruz. TED حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري.
    Çok garip davrandığını düşünüyor ve... buraya döndüğümde seninle konuşmam için bana yalvardı. Open Subtitles و هو يعتقد أنك تتصرف بغرابة شديدة. و توسل لي أن أتحدث إليك حول هذا عندما أعود.
    Bu benim için bir uyanış çağrısıydı, senin böyle davrandığını görmek. Open Subtitles كان هذا نداء الاستيقاظ بالنسبة لي رؤيتك تتصرفين بهذه الطريقة
    Onlara nasıl davrandığını gördüm. Ben Jade'e asla öyle davranmazdım. Open Subtitles أرى الطريقة التي تعامل ، أنا لا أذهب إلى التعامل معها مثل اليشم.
    Bazen öyle davrandığını düşünmüyor musun? Open Subtitles أأنت متأكد لأنك تتصرف كقائد عظيم أحياناً
    - Örümceklerin böyle davrandığını hiç görmemiştim. - Örümceklerden hoşlanmam. Open Subtitles ـ لم أرى عناكب تتصرف هكذا من قبل ـ لا أحب العناكب
    Ben sadece, sen onun tarafını tuttuğunun için böyle davrandığını söylüyorum. Open Subtitles أنا أقول أنها تتصرف هكذا لآنك دائما تنحاز إلى جانبها
    Dinle,anne baban bana biraz değişik davrandığını söylediler. Open Subtitles اسمع .. والداك أخبراني أنك تتصرف بوقاحة قليلاً
    Garip davrandığını görünce, bu şeyi bulduğunda neler olabileceğini tahmin bile edemedim. Open Subtitles الطريق التي كنت تتصرف بها، لم أعرف ماذا سيحدث إذا وجدت هذا الشيء
    Neler olduğunu ve neden sürekli garip davrandığını anlatmıyorsun. Open Subtitles و الآن لا تقول لي ما الذي يجري و لماذا تتصرف بشكل غريب طيلة الوقت ؟
    Son zamanlarda biraz değişik davrandığını farkettim. Open Subtitles لاحظت أنك كنت تتصرفين بطريقة مختلفة مؤخراً
    Deli gibi davrandığını söyleyemez miyim? Open Subtitles لا استطيع اخبارك انك تتصرفين كاالمجنونة ؟
    Annen, senin kadınlara fahişe gibi davrandığını biliyor mu yoksa sana tüm dünyaya patronluk taslamanın iyi olduğunu mu öğretti? Open Subtitles أتعرف أمك أنك تعامل النساء كأنهن عاهرات... ..أم أنها جعلتك تصدق.. أنه لكى تكون مهذبا يجب أن تحتقر باقى العالم؟
    O zavallı hergeleye nasıl davrandığını bir görmelisin. Open Subtitles يجب أن ترى الطريقة التي تعامل بها ذلك الوغد المسكين
    Kişisel algılama ama nasıl davrandığını gördüm, sanki işi istemiyormuş gibiydin. Open Subtitles ، لكنني لاحظت كيف تصرفت سابقا متظاهرا أنك لا تريد وظيفة
    Partide neden öyle davrandığını anlıyorum. Open Subtitles أحصل على سبب تصرفك بالطريقة التي فعلتها في الحزب.
    Yıldızların ışığında çekim yapabilen bir kamera burada bir kurdun olmasının yanı sıra çok şaşırtıcı bir biçimde davrandığını da ortaya çıkardı. Open Subtitles أظهرت كاميرا ليلية أنه لم يكن هنا ذئب وحسب لكنه كان يتصرّف بنمط مدهش جداً.
    Erkeklerin kadınlara nasıl davrandığını görüyorum. Open Subtitles أنتِ تعرفين، فأنا أنظر فى الجامعة وأرى الطريقة التى يعامل بها الرجال النساء
    Ama Daniel kayda değer sayıda insanın sistematik olarak ne olursa olsun özgeci davrandığını ortaya çıkardı. TED ولكنه اكتشف منهجياً وبغض النظر، أنه يوجد عدد معتبر من الناس يتصرفون بإيثار، بغض النظر عن أي شيء.
    Fakat size basit olarak şunu geri bildirimde bulunmak isterim, hükümetin, çocuğuna nasıl davrandığını esas alarak demokrasinin ne kadar güçlü olduğunu tanımlayabilirsiniz. TED ولكنني أحكيها مرة أخرى لكم لأقول بكل بساطة أنه يمكنكم تعريف الديمقراطية القوية بكيفية معاملة حكومتها لطفلها.
    - Neden o şekilde davrandığını kim söyleyebilir ki? Open Subtitles من يستطيع معرفة تصرّفه بالطريقة التي تصرّف بها؟
    Ama şimdi, Karın Deşen Jack gibi davrandığını kabul ediyorsunuz. Open Subtitles لكنّك ستقبل الفكرة التي تتصرّف في بين كلّ طريق مثل جاك الذي ريبير.
    O rehinelere iyi davrandığını herkesin görmesini istiyor. Open Subtitles يحاولون إظهار الرهائن أنهم لا يتم إساءة معاملتهم
    Köpeğin bir hastaya farklı zamanlarda farklı davrandığını gösteren bir video izlettin. Open Subtitles أنّكِ قدمتِ فيديو لكلب يتصرف بشكل مختلف لأحد مرضاكِ في أوقات مختلفة؟
    Şu son sekiz ayda Jeremy'nin nasıl davrandığını gördün değil mi? Open Subtitles رأيت كيف كان يتصرف جيرمي في الأشهر الثمانية الماضية، أليس كذلك؟
    Calıstım anne ama okulda bana ş ş nasıl davrandığını görmelisin. Open Subtitles حاولت, لكن ياأماه, يجب أن تري كيف تعاملني في المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more