"davranmanızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتصرفوا
        
    • باحتراف
        
    • تتصرّفا
        
    • تعاملوه
        
    Bunu düşünün. Yani tam bir yetişkin gibi davranmanızı bekliyoruz. Open Subtitles لذلك سنتوقع منكم أن تتصرفوا كما لو كنتم كباراً تماماً
    Sizler benim konuğumsunuz. Buna uygun davranmanızı bekliyorum. Open Subtitles أنتم ضيوفى أتمنى أن تتصرفوا بنفس الطريقة
    Kulüp pikniğinde duyuracağım hepinizin bir aile gibi davranmanızı bekliyorum. Open Subtitles سوف أعلنها فىمتنزة النادى وأتوقع منكم أن تتصرفوا كعائلة
    İkiniz de profesyonelsiniz. Profesyonel davranmanızı bekliyorum. Open Subtitles أنتما الإثنان مقاتلان محترفان فأتوقع منكما أن تقاتلا باحتراف
    Sizden, normal davranmanızı ve hiç bir şey bilmiyormuş gibi yapmanızı isteyeceğiz. Open Subtitles أن تتصرّفا بطبيعيّة، تظاهرا أنكما لا تعرفان أيّ شيء.
    Ona, ofisteki herhangi birisiymiş gibi davranmanızı istemiyorum. Open Subtitles لا ريد أ، تعاملوه مثل أي شخص في المكتب
    Siz federal ajanlarsınız ve sizden buna uygun davranmanızı bekleniyorum. Open Subtitles أنتم عملاء فدراليون، وأتوقع أن تتصرفوا تبعًا لذلك
    Tamam, yetişkinler gibi davranmanızı hatırlatıyorum size. Open Subtitles حسنا اريد ان اذكركم ...بان تتصرفوا كالكبار
    Kylie'yi almaya gidiyorum. Yani hepinizden normal insanlar gibi davranmanızı istiyorum. Open Subtitles أنا على وشك إدخال (كيلي) ، لذا أريدكم ان تتصرفوا كبشر طبيعيين
    Profesyonel davranmanızı bekliyorum. Open Subtitles فأتوقع منكما أن تقاتلا باحتراف
    Dünden başlayarak öyle davranmanızı istiyorum. Open Subtitles و أريد منكُما أن تتصرّفا بهذا الشكل هذا أمرٌ مفروغٌ منه
    Ona, yeğenimmiş gibi davranmanızı istiyorum. Open Subtitles أريدكم أن تعاملوه على أنه ابن أخي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more