"dayanabilir" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصمود
        
    • تتحمل
        
    • سيصمد
        
    • التحمل
        
    • ستصمد
        
    • يصمد
        
    • لمقاومة
        
    • يستطيع تحمل
        
    • أن يدوم
        
    • يمكنه تحمل
        
    Kablolar kasırgaya bile dayanabilir ama yine de kopup düşmüş. Hiçbir fikrimiz yok. Open Subtitles يمكن للكابل الصمود أمام الأعاصير و إلى الأن ليس لدينا فكره كيف سقط.
    Pil ne kadar güçlüyse o kadar büyük yüke dayanabilir. Open Subtitles البطاريات الأقوي هي الاكبر التي تسطيع الصمود مع التيارات القوية.
    Hayatım, daha iyi bir iş bulana kadar dayanabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك أن تتحمل حتى نجد لك شيئا جديدا؟
    Hayatım, daha iyi bir iş bulana kadar dayanabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك أن تتحمل حتى نجد لك شيئا جديدا؟
    Ne de olsa senin gibi eğitimsiz bir geç, savaş meydanında bir dakika dayanabilir. Open Subtitles الشباب غير المدرب مثلك سيصمد لدقيقة كاملة في معركة حقيقية
    Zayıf olmak istedim. İnsan bir yere kadar dayanabilir. Open Subtitles أردت فقط أن أكون رشيقة هناك حدود لقدرة الإنسان على التحمل
    Eğer kızıllar buna birkaç ay dayanabiliyorsa, Max bir kaç saat dayanabilir. Open Subtitles الحمر صمدوا اشهر اعتقد ان ماكس ستصمد ساعات قليلة
    Eğer yön değiştirmeye ve kaçmaya devam edebilirse nihayetinde onlardan daha çok dayanabilir. Open Subtitles لو واصل الأرنب تجنّب الذئاب و تفاديها ففي النهاية قد يصمد للهروب منها
    Aramızdan kim dayanabilir ki aşkın gerektirdiği vahşi acılara? Open Subtitles من بيننا يستطيع الصمود بوجه الألم الجامح لمتطلَبات الحب؟
    Yine de Antikloraks, Romalı birlikler karşısında sonsuza dek dayanabilir miyiz diye merak ediyorum. Open Subtitles كله مثل بعضه أستغرب أنه إذا كنا قادرين على الصمود في مواجهة جيش الرومان الجرار إلى الأبد
    Bu gemi ne kadar basınca dayanabilir? Open Subtitles كم عدد الأجواء التي يمكن للسفينة الصمود فيها؟
    Akciğerlerin bu atmosfere tahminen 27.6 saniye dayanabilir. Open Subtitles لا يمكن لرئتيك الصمود في هذا الجو تقريباً 27.6 ثانية
    "Buna kim dayanabilir?" Demek bu yüzden askı kullanıyorlar. Open Subtitles من يمكنه الصمود ؟ لهذا يستخدمون الخطافات
    Milyarda bir, bir kadın onun iğrenç özelliklerine dayanabilir. Open Subtitles ناذرا ما نجد امراة يمكنها أن تتحمل كل هذة المتاعب
    Eminim yokluğuna birkaç dakika daha dayanabilir. Open Subtitles يمكنها أن تتحمل بعدك لدقيقة أو اثنين إضافيتين.
    Kalpleri bu nabızlara ne kadar dayanabilir bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري الى متى سيصمد قلباهما على هذه الوتيرة
    Sence kim daha fazla dayanabilir? Susan mı, ben mi? Open Subtitles لذا يا (أولي) من برأيك سيصمد أطول، (سوزان) أم أنا؟
    Bir insan yakıtı olmadan ancak bu kadar dayanabilir. Open Subtitles المرءُ يُمكنه التحمل فقط بدون أعضاءه الحيوية.
    dayanabilir mi diye görmek istedim. O kadar güçlüydüm işte. Open Subtitles أردته أن يرى أنه بإمكاني التحمل أردته أن يعرف أني قوية.
    İnsanoğlu müdahale etmezse, bunun gibi bir kitap en fazla bir yüz yıl daha dayanabilir. Open Subtitles لذا بدون التدخّل البَشَري كتب كهذه ستصمد في أحسن الأحوال 100 سنة أخرى.
    Bebek bir gün daha dayanabilir mi bilemiyorum. Open Subtitles لا أعلم إن كان بإمكان هذا الطفل أن يصمد يومًا آخر.
    Mermiye, oka ve patlayıcılara dayanabilir. Open Subtitles إنها قوية بما يكفي لمقاومة الرصاصات، والأسهم، والمتفجرات.
    Bu yeni Graytex kablo çok fazla ısıya dayanabilir yine de. Open Subtitles الكيبل الجديد من جرايتيكس ، يستطيع تحمل المزيد من الحرارة ، كما أعتقد
    1 saat kadar dayanabilir. Open Subtitles يمكن أن يدوم لسّاعة
    Bir milimetre küçüklüğündeki bu canlı Dünya'nın hem en sıcak, hem de en soğuk iklimlerde yaşayabilir ve yüksek radyasyon seviyelerine bile dayanabilir. TED هذا الحيوان الذي يبلغ طوله ملليمتر واحد يمكنه تحمل أكثر البيئات حرارة وبرودة على وجه الأرض، ويمكنه حتى تحمل مستويات عالية من الإشعاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more