"değer verdiğim için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأنني أهتم
        
    • لأني أهتم
        
    İnkâr ettiğim için değil, seninle arkadaşlığımıza değer verdiğim için. Open Subtitles ليس لأنني أنكر حقيقة مشاعري، وإنما لأنني أهتم كثيرًا لصداقتنا.
    Bak, böyle görünmediğini biliyorum ama tüm bunları sana değer verdiğim için yaptım. Open Subtitles أسمعيني ، أعرف أن الأمر لا يبدو كهذا ولكنني أفعل كل هذا لأنني أهتم بكِ
    Sırf sana değer verdiğim için hayatının tehlikeye girmesi işte bu bir hata, ve biz birlikte olduğumuz sürece her zaman hedef olacaksın. Open Subtitles لكن بعد أن رايتُ حياتكِ مهددة ببساطة لأنني أهتم لأمرك لا هذا خطأ و ما دُمنا معاً ستكونين دائما هدفاً
    Emmett bunu sana değer verdiğim için yaptım. Open Subtitles إيميت، أنا قمت بهذا لأني أهتم بك.
    Bunu ona fazlasıyla değer verdiğim için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل ذلك لأني أهتم بها جدا
    Bunu size değer verdiğim için yapıyorum. Open Subtitles أنا فقط أقوم بهذا لأني أهتم
    değer verdiğim için söylüyorum. Arkadaş olmaya çalışıyorum. Open Subtitles أقول ذلك لأنني أهتم أُحاول أن أكون صديقك.
    Sana değer verdiğim için satın aldım bu evi. Open Subtitles لقد اشتريت هذا المنزل لأنني أهتم بك
    - Unutma, bunu sana değer verdiğim için yapıyorum. - Hayır. Open Subtitles -تذكري ذلك، فعلتُ ذلك، لأنني أهتم
    Sana değer verdiğim için yalan söyledim. Open Subtitles لقد كذبت لأنني أهتم لأمرك
    Aileme değer verdiğim için mi? Open Subtitles لأنني أهتم لعائلتي
    Bunu size değer verdiğim için yapıyorum. Open Subtitles أنا فقط أقوم بهذا لأني أهتم
    Sana değer verdiğim için geldim buraya. Open Subtitles أنا هنا لأني أهتم بكِ
    Sana değer verdiğim için kalmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أبقى لأني أهتم لأمرك
    Sana değer verdiğim için söylüyorum bunu. Open Subtitles أفعل ذلك فقط لأني أهتم لأمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more