"değerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • القيمه
        
    • القيمة
        
    • ذو قيمة
        
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde bir şey sunmalısınız. Open Subtitles لكي تحصل على شئ لابد ان تخسر شيئا بنفس القيمه
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız. Open Subtitles لكي تحصل على شئ لابد أن تدفع شيئا مساويا في القيمه بالمقابل
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız. Open Subtitles يجب ان تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ الذي تريد الحصول عليه
    Bunun yerine, alternatifler aşağı yukarı aynı değerde, değerleri aşağı yukarı aynı düzeyde ama aynı zamanda da farklı çeşitlerde değere sahip. TED بدلًا عن ذلك، فإن البدائل هي بنفس حارة القيم، بنفس رابطة القيم، بينما تكون في ذات الوقت مختلفة جدًا في نوع القيمة.
    Ben arabada sabitim, diğer her şey yanımdan geçiyor ve ışık hızı, herkesin ortak şekilde ölçtüğü o sabit değerde sorunsuz işliyor. TED أنا ثابت في السيارة، وكل شيء آخر يتحرك باتجاهي وسرعة الضوء بنفس القيمة الثابتة التي يعرفها الجميع.
    Teknolojimizi kullanmak isterseniz, bize eş değerde birşey sunmak zorundasınız. Open Subtitles إذا كنت تريد استخدام تقنياتنا يجب أن تقدم شيء ما ذو قيمة بالمقابل
    Eğer bir şey kazanmak istiyorsan... aynı değerde başka bir şey sunmalısın. Open Subtitles إذا أردت أن تحصل على شئ, يجب أن تقدم شيئا مساويا له في القيمه
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız. Open Subtitles يجب ان تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ الذي تريد الحصول عليه
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız. Open Subtitles لكي تحصل على شئ لابد ان تدفع شيئا بنفس القيمه في المقابل
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız. Open Subtitles لكي تحصل على شئ لا بد ان تدفع شيئا مساويا في القيمه بالمقابل
    Birşeyler kazanmak için eşit değerde birşeyler vermelisin. Open Subtitles يجب عليك أن تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ الذي تريد الحصول عليه
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız. Open Subtitles يجب أن تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ الذي تريد الحصول عليه
    Birşeyi elde etmek için aynı değerde başka birşey sunmalısın. Open Subtitles يجب أن تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ الذي تريد الحصول عليه
    Birşeyi elde etmek için aynı değerde başka birşey sunmalısın. Open Subtitles يجب أن تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ الذي تريد الحصول عليه
    Yani tek yaptığınız şu: Bu değerde fosil yakıttan elde edilmiş plastik var ve şu değerde de geri dönüştürülmüş plastik var. TED إذن كل ما عليك فعله هو أن تجمع البلاستيك الأحفوري عند هذه القيمة وتعيد تدويره عند هذه القيمة.
    Birşeyi elde etmek için aynı değerde başka birşey sunmalısın. Open Subtitles لكي يحصل الشخص على شئ, يجب عليه أن يدفع شيئا مساويا له في القيمة بالمقابل
    Birşeyler kazanmak için eşit değerde birşeyler vermelisin. Open Subtitles لكي تحصل على شئ أنت تحتاج إلى شئ مساوي له في القيمة
    Bize katlanıyor çünkü kanımız şifacılar için paha biçilemez değerde. Open Subtitles إنها تتسامح معنا، لأن دمنا ذو قيمة عالية للمعالجين
    Bu ödülümü vermek istemiyorsanız eşit değerde veya daha değerli bir şey istemek zorundayım demektir. Open Subtitles سوف أضطر لإبتكار شيء آخر ذو قيمة موازية أو أعلى حسنا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more