"değerim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أساوي
        
    • أستحق
        
    • استحق
        
    • قيمتي
        
    Senin gözünde değerim sıfır mı? Kalmanı isterken gidecek misin? Open Subtitles ألا أساوي بعينك أي قيمة فلا تبقى لمجرد وقت أطول قليلا عندما أطلب ذلك منك؟
    Ama Jules ile arkadaş olunca ve onun gibi biri benden hoşlanınca, bir değerim olduğunu hissettim. Open Subtitles وشخص مثلها , يحبني جعلني أشعر أن أساوي شيء
    Algoritma olmadan bir değerim olmayacağını söyledi. Open Subtitles لقد قال أنّني لا أساوي شيئاً بدون نظامي الحسابي
    Bir odun kadar değerim kalmamıştı... Rezil biriydim. Open Subtitles لم أكن أستحق عصا من الخشب لقد كنت بخيلاً
    Dolayısıyla, ''Savunmaya değerim'' isimli bir organizasyondan destek sağladım: Alfred ve George tarafından yönetilen bir grup genç, ilerici liderler. TED استعنت بدعم مؤسسة تُدعى "أنا أستحق الدفاع": وهم مجموعة من القادة الشباب التقدميين بقيادة ألفرد وجورج.
    - ...olduğunu söylerim. - Çünkü ben buna değerim, değil mi? Open Subtitles بالنسبة لي كي اجد اموال الفدية لإنني استحق ذلك ، صحيح ؟
    Demiryolunun gözünde değerim ne kadardır dersin? Ortadan kayboldum diyelim. Open Subtitles في رأيكَ كم هي قيمتي لسكة الحديد، في حال اختفيت؟
    Bana öyle, hiçbir şeymişim gibi davranamazsınız. Bir değerim olduğunun farkındayım hâlâ. Open Subtitles لا تستطيع معاملتي وكأنني نكرة أنا أعلم أنني أساوي شيئا
    Dört eyaletde değerim 3000 dolar. Open Subtitles أنا أساوي 3,000 دولار في أربع ولايات.
    Yapma, onlar için hiçbir değerim yok. Open Subtitles أنت تمزح، بالنسبة إليهم، لا أساوي شيئاً
    Yapma, onlar için hiçbir değerim yok. Open Subtitles أنت تمزح، بالنسبة إليهم، لا أساوي شيئاً
    O zaman, benim hiçbir değerim olmadığını mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles إذا, هل تعتقد بأنني لا أساوي شيئا؟
    Bu sabah değerim 20 milyon dolardı. Open Subtitles هذا الصباح كنت أساوي عشرين مليون دولار،
    Luthor Şirketi finanslarına baktım ve meğersem bana önerdiğin paranın beş katıymış değerim. Open Subtitles ...راجعت كشوفات (لوثر كورب) المالية واتضح إني أساوي 5 أضعاف... ما تعرضه عليّ
    Beni öpeceğin yer burası. Biliyorum. Çizgi kesinlikle "Ben buna değerim." Open Subtitles هنا من المفترض أن تقبليني- "أعلم ذلك , و لكنه السطر لذا يتضح " أني أستحق ذلك-
    Sanırım riske atmaya değerim. Open Subtitles أعتقد أنني أستحق المخاطرة أنت تستحق
    Ben bir hiçim, anlıyorum. Hiçbir değerim yok. Open Subtitles أنني نكره، أفهم هذا أني لا أستحق أي شيئ
    Endişe etme bebeğim. Ödediğin her kuruşa değerim. Open Subtitles . لاتقلق، عزيزي . إنّي أستحق كلّ قرش
    Bir milyon dolar. Düşmanlarıma göre değerim bu. Open Subtitles مليون دولار هذا كل ما يعتقد اعدائي انني استحق
    Mükemmeliyet zaman alır ve ben her saniyesine değerim. Open Subtitles الكمال يستحق وقت.. وانا استحق كل ثانيه
    - Vaktinizi alabilirim ama buna değerim. Open Subtitles لست بعجلة- بأمكاني ان استهلك القليل من الوقت ولكنني استحق العناء-
    Ama bu çok cömert bir teklif, eğer piyasada değerim bu düzeyde ise, belki de burada... daha iyi bir yerde olmalıyım. Open Subtitles ولكنه عرض مغر جدا وظننت بما أن هذه قيمتي في السوق حاليا بأنه ربما يجب علي
    Şimdi 20 yıl geçmesine rağmen değerim 1.4, hesabı sen yap. Open Subtitles و الآن بعد عقدين قيمتي 1.4 بليون. قم أنت بالحساب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more