"değerinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تساوي
        
    • القيمة
        
    • قيمته
        
    • قيمة
        
    • قيمتها
        
    • بسعرٍ
        
    Bu büyüklükteki bir altın parçasının, bugünün fiyatlarına göre değerinin ne olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف كم تبلغ قطعة الذهب من الحجم وكم تساوي بسعر اليوم؟
    Avukatları fokun değerinin 250 bin dolar olduğunu iddia ediyor. Open Subtitles محاميها يدّعون ان تلك الفقمة تساوي 250 ألف دولار
    Tüm insanların ve her eko-sistemin doğal değerinin temel alındığı bir kültür. TED وحيث تكون القيمة الأصلية لكل الناس والأنظمة البيئية أساسية.
    Bu ödülün parasal değerinin alımlardan fazla olabileceğinin farkında mısınız? Open Subtitles هل تدرك أن القيمة النقدية لهذه الجائزة تساوى أكثر من المشتريات؟
    Onun kim olduğunu, değerinin ne kadar olduğunu bilmeleri... Open Subtitles لو علموا من هو وما هي قيمته هذا سيدفعهم فحسب إلى تجاوز حدودهم
    uğursuzluk sadece set yandığında sana değerinin 4 katını veren sigorta şirketinin başındaydı! Open Subtitles اللعنة فقط كانت لشركة التأمين التي أعطتك أربع مرات قيمة الأستوديو عندما احترق
    değerinin on katına topraklar... korkunç fiyatlara tablolar ve sanat eserleri satın aldı. Open Subtitles أشترى أراضي أكثر عشر مرات من قيمتها أشترى الصور والمقالات الأخلاقية بأسعار مدمرة
    - Evet, senin- patronunun bütün parası bu araziye yatırıldı diyordum ve arazi şu anda o zamanki değerinin yarısı bile etmiyor. Open Subtitles كنت أقول أن كل أموال زعيمك مقيدة بالملكية والملكية لا تساوي نصف ما كانت ذات يوم
    Ama eğer değerinin daha fazla olduğunu düşünüyorsan, bunu kanıtlayabileceğin tek yer aşağısı. Open Subtitles لكن,إذا كنت تعتقد أنك تساوي أكثر من هذا هذا هو المكان الوحيد الذي يمكنك أن تثبت فيه هذا,هناك بالأسفل
    Hep uyuşturucunun sokak değerinin 10 milyon, 20 milyon, hatta yarım milyar dolar olduğunu söylüyorsunuz. Open Subtitles دائما تعلن عن المصادرمن المخدرات تساوي في الشارع 10 مليون دولار أو 20 مليون أو نصف مليار دولار.
    Grafiklere bak, CDO'ların değerinin sıfır olduğunu görebilirsin. Open Subtitles إنظر إلى الرسومات يمكنك رؤية أن أذونات الديّن لا تساوي شيئاً
    Bütün bu sebeplerden, tüm bu ekosistem hizmetlerinden ötürü, iktisatçılar, dünyadaki mercan resiflerinin yıllık ekonomik değerinin yüz milyarlarca dolar olduğunu düşünüyorlar. TED إذًا، نظرًا لكل هذه الأسباب، وللخدمات التي تقدمها هذه النظم البيئية، يقدر علماء الاقتصاد أن قيمة الشعاب المرجانية في العالم تساوي مئات مليارات الدولارات سنويًا،
    Sanatçı ölünce, sanatının değerinin arttığını hepimiz biliyoruz. Open Subtitles وجميعنا نعلم أنّ القيمة الفنيّة تزداد عندما يموت الفنان
    Türevin değerinin, bağlı ürünün değerine göre değişmesi nedeniyle türevin piyasa değeri bilançoya kaydedilirken türevin nominal değeri bilançodan çıkartılır. Open Subtitles الآن.. بسبب كون قيمة المشتق ,مشروط بقيمة الوحدة القائم عليها فإن القيمة النظرية للمشتق ,تسجل خارج حسابات الميزانية
    Sizin Margaritaville'in yatırım değerinin 90 Trilyon $ olduğuna karar verdik. Open Subtitles لقد حددنا القيمة الإستثمارية لآلة المارغريتا لتكون 90 ترليون دولار.
    Konusu, bir firmanın sabit mal varlığını kaybetmesiyle birlikte değerinin artan pazar ortamındaki ilişkisini anlatıyordu. Open Subtitles والتى تتحدث عن أن خسارة الأصول فى الشركات التجارية يرتبط ارتباطا عكسيا مع زيادة القيمة السوقية
    Hey, o sent orjinal değerinin 150 katı. Open Subtitles يـا، تلك 150 مرة من قيمته الأصلية
    İlk gün, değerinin yaklaşık üçte biri gitti. Open Subtitles {\cH00ffff}هذا أشبه بثلث قيمته قد محيت في اليوم الاول
    Öğrencinin değerinin artık kanındaki alkol düzeyiyle değil... ..not ortalamasıyla ölçüleceği bir çağ. Open Subtitles عصر, الطلاب فيه أموات و لا توجد قيمة لحسبان كمية الكحول في دمائهم
    Bu bağlamda, Higgs kütlesinin ancak belirli bir değerinin bulunma olasılığından bahsedebilirsiniz. TED و في هذا السياق, يمكنك الحديث فقط عن احتمالية ايجاد قيمة محددة لكتلة جسيم فيقز بوزون.
    Yani bir yerde 13 dolar gibi bir seviyeden 266 dolara kadar çıktı, hem de tam 4 ayda, Sonra düştü ve altı saatte değerinin yarısını kaybetti. TED في بعض اﻷحيان قد تتحول 13 دولار إلى 266 دولار خلال 4 أشهر وبعدها تخسر نصف قيمتها في غضون 6 ساعات
    değerinin çok çok azına. Open Subtitles بسعرٍ بخسٍمن قيمتهاالأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more