"değişen bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يتغير شيء
        
    • يتغير أي شيء
        
    • لم يتغير شئ
        
    • تغير أى شئ
        
    • شيء تغير
        
    • شيئ تغير
        
    • يتغيّر شيء
        
    • تغير شئ
        
    • تغيّر شيء
        
    Çünkü Prag'da çok mutsuzdun ama Değişen bir şey yok. Open Subtitles لانكِ كنتِ بائسة جدا في براغ ولكن لم يتغير شيء
    3 hafta önce nasılsak şimdi de öyle, Değişen bir şey yok. Open Subtitles الامر يسير مما هو حتى ثلاثة اسابيع مضت لم يتغير شيء
    Aramızdan biri öldüğü için üzülüyorum, ama temelde Değişen bir şey yok. Open Subtitles أشعر بقيمة خسارتنا لأحدنا، لم يتغير أي شيء أساسي.
    Seni göremiyor olmamın dışında Değişen bir şey yok. Open Subtitles ماعدا أنّكِ مختفية لم يتغير شئ
    - Değişen bir şey olursa ara beni. Open Subtitles - أتصل بى إذا تغير أى شئ - حسناً
    General hala Değişen bir şey yok. Hala Pakistan ne isterse onu yapabilir. Open Subtitles . لا شيء تغير, يا جنرال يمكن لباكستان أن تفعل ما تريده
    Değişen bir şey yok. Her şey aynı Nick. Open Subtitles ولا شيئ تغير لا شيئ تغير نيك
    Değişen bir şey olmazsa ne kadar zamanı var? Bir süre. Open Subtitles إذا لم يتغير شيء فكم من الوقت قد تبقى له؟
    Değişen bir şey yok. Goa'uld'u hala alt edebiliriz. Open Subtitles لم يتغير شيء الجواؤلد يستطيعون هزيمتنا
    Telefonda konuştuğumuzdan beri Değişen bir şey yok. Open Subtitles منذ أن تحادثنا بالهاتف لم يتغير شيء
    Değişen bir şey olmazsa, ne kadar zamanımız var? Open Subtitles إن لم يتغير شيء , كم من الوقت لدينا ؟
    - Evet, söyledim ya Değişen bir şey yok. Open Subtitles - مع الجيش؟ - نعم كما اخبرتك - لم يتغير شيء
    İkimiz için de Değişen bir şey olmamış sanırım. Open Subtitles أعتقد أنه لم يتغير شيء لأي منا
    Yıl olmuş 1992, buralarda Değişen bir şey yok. Open Subtitles إنه عام 1992 ولكن لم يتغير أي شيء في هذه المنطقة
    Değişen bir şey olursa bana haber ver. Open Subtitles واسمحوا لي أن أعرف إذا يتغير أي شيء.
    Hayır, Değişen bir şey yok. Bunu kontrol altına alıp planımıza devam ederiz. Open Subtitles لا لم يتغير شئ نحن نحتوي هذا , وسنتقدم
    - Değişen bir şey olursa ara beni. Open Subtitles - أتصل بى إذا تغير أى شئ
    Şey, Değişen bir şey yok, değil mi? Open Subtitles لا شيء تغير في الحقيقة , أليس كذلك ؟
    Değişen bir şey yok. Open Subtitles لا شيئ تغير
    Döndülerse ne olmuş yani? Değişen bir şey yok. Open Subtitles -وإن عادوا، لم يتغيّر شيء
    Değişen bir şey mi var? Open Subtitles فقط لتوضيح الامور ، هل تغير شئ بيننا؟
    Eğer Değişen bir şey varsa o da en baştan beri hissettiğiniz şeylerin daha çok farkına varmanız. Open Subtitles ".. وإن تغيّر شيء ما فعلاً فإنه فقط يذكرك بالمشاعر التي لطالما تحملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more