"değişmediği" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يتغير
        
    • لم يتغيّر
        
    MA: Bence yavaş yavaş değişiyoruz, ama tabii ki hiçbir şeyin değişmediği ülkeler de var. TED مادلين آولبريت : اعتقد ان التغير بطيء ولكن من الواضح ان هناك مناطق كثيرة في دول عدة .. لم يتغير وضعها على الاطلاق
    Alfabeye bakmak bana Afrika'daki eğitim içeriğinin çok fazla değişmediği gerçeğini hatırlattı. TED ذكّرني النظر في ورقة الأحرف الأبجدية بحقيقة أنه لم يتغير الكثير في المناهج التعليمية في أفريقيا.
    Çocuklarımız başına yaşadıklarınız gelmediği sürece neyin değişip, neyin değişmediği umurumda değil. Open Subtitles لا أهتم بما قد تغير أو لم يتغير لاسيما و قد تجنب أولادنا ما قد مر بكم كلكم
    Bir şey değişmeyecekse, şimdiye kadar değişmediği gibi değişmesin. Open Subtitles إذا لم يتغيّر اي شيء قريبا فانه لن يتغيّر قط في الطريق أشياء لم تكن تتغيّر طيلة ذلك الوقت
    Bu değişmediği sürece de, seni koruyamam. Open Subtitles و إنّ لم يتغيّر لنّ يكون بمقدوري حمايتكِ
    ve hiçbir şeyin değişmediği ülkeme geri döndüm. Open Subtitles ..عندما تعود الى بلدك وتكتشف انه لم يتغير شيء.
    Şimdi eğer Homo erektusun ne kadar süre ortada olduğuna, bu türün varlığına ait bazı tahminlerde bulunursak bu da her nesilde evebeynlerden çocuklara ve diğer izleyen kişilere kadar bu el baltasının yapım şeklinin değişmediği 40,000 nesil anlamına gelir. TED لو خمنا كم سنة عاشوها بشر الهومو اركتس، تقديراً على معدل سنوات العمر في أجيالهم، سنجد أنهم تقريباً 40,000 جيل من الأباء إلى الأبناء وهم يراقبون آباءهم، وفي كل هذه الأجيال لم يتغير النصل.
    Bu yapacağımız hiçbir şey olmayan, hiçbir şeyin değişmediği, hep zengin ve güçlü şahısların olacağı bir kıyamet senaryosu gibi görünebilir. TED قد يبدو هذا وكأنه كئيباً وقدراً حتمياً ، وكأنه لا يوجد شيء نستطيع فعله حيال ذلك، وكأنه لم يتغير شيء إطلاقاً، وكأن هناك دائماً أفراداً أغنياء وأصحاب نفوذ.
    İşbirliği, ancak bu vaziyet değişmediği sürece devam eder. Open Subtitles التعاون يستمر ما لم يتغير الوضع الراهن.
    Fakat hiçbir şeyin değişmediği doğru değil. Open Subtitles لكن غير صحيح أن شيئًا لم يتغير.
    değişmediği anlamına gelmiyor. Open Subtitles لا يعنى هذا نه لم يتغير
    Rengi değişmediği sürece umut dolu oluyorum. Open Subtitles طالما أن لونه لم يتغيّر فأنا متفائلة جدا
    Sanırım bu ikimizin de değişmediği anlamına geliyor. Open Subtitles حسنًا، أعتقد معنى هذا أنّ كِلانا لم يتغيّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more