"değişmemiş" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتغير
        
    • تتغير
        
    • يتغيّر
        
    • تتغيّر
        
    • قد تغير
        
    • تتغيري
        
    Burada pek fazla şey değişmemiş. Burası hala annene mi ait? Open Subtitles إذاً لم يتغير الكثير هنا، ما زالت أمك تملك المكان ؟
    Bakalım: hükümet, para, savaş. Öyleyse hiç bir şey değişmemiş. TED فالحكومة والمال والحرب، لم يتغير شيء للآن.
    Bu köprü İnka zamanından beri hiç değişmemiş. TED لهذا لم يتغير هذا الجسر منذ زمن حضارة الإنكا،
    Dört yıl önce onu yakaladığımdan beri hiç değişmemiş. Open Subtitles إنها لم تتغير منذ أن أودعتها السجن قبل أربعة سنوات مضت
    Hiç değişmemiş, ha? Open Subtitles إنها هكذا على الدوام لم تتغير البتة, صحيح؟
    Çok iyi takımlar. Ben oynadığımdan bu yana hiçbir şey değişmemiş. Open Subtitles إنه فريق قوي لم يتغيّر أيّ شيء منذ لعبي معه
    Kariyerine on yıl boyunca devam edebilirsin on yıl boyunca mükemmel, değişmemiş bir güzellik. Open Subtitles قد تواصلي وظيفتك لعشرة سنوات عشرة سنوات مثالية من الجمال الذي لا يتغير
    - Burası pek değişmemiş, değil mi? Open Subtitles على ما يبدو أن المكان لم يتغير كثيراً أليس كذلك؟
    Lise yıllarına döndük. Hiç birşey değişmemiş. Open Subtitles انتِ أعدت ايام المدرسة من جديد لم يتغير شيئ
    özel araçları saymıyorum bile, kamyoncular tabi... dün de burdaydım ve hiçbir şey değişmemiş. Open Subtitles ناهيك عن ذكر كل المركبات الخاصة و سائقي الشاحنات,لم يتغير شيء منذ وجودي هنا منذ البارحة
    Burada hiçbir şey değişmemiş. Open Subtitles لم يتغير هذا المكان القديم كثيراً، أليس كذلك؟
    Umuyoruz ki zaman çizgisi değişmemiş olsun. Bir bakalım. En yeni gelişmeler neler? Open Subtitles على أمل ألا يتغير الخط الزمني، لنرى ما هي الأحداث الجارية مؤخراً؟
    Hiç bir şey değişmemiş, Dev. Sen hala eskisi gibi sinirlisin. Open Subtitles لم يتغير شيء يا ديف مازلت تغضب من أقل شيء
    Ama değişmemiş ve hiç değişmeyecek olan bir şey de var ki o da doğru ile yanlış arasındaki farktır. Open Subtitles لكن الأمر لم يتغير ولن يتغير الإختلاف ما بين الصواب والخطأ
    Yılbaşı kartındaki adresi değişmemiş. Tokorozawa. Open Subtitles عنوانها في بطاقة السنة الجديده لم يتغير.توكوروزاوا
    Burası son gördüğümden beri hiç değişmemiş. Open Subtitles لم يتغير هذا المكان قليلاً منذ آخر مرة رأيته فيها
    Cinsel alışkanlıkları değişmemiş. Hala oğlanlarla yatmaktan hoşlanıyor. Open Subtitles عاداته الجنسية لم تتغير هو ما زال يحب ممارسة الجنس مع الأولاد الصغار
    Anlamıyorsunuz. Halen değişmemiş. Open Subtitles أنتما لا تفهمان، فهي لم تتغير على الإطلاق
    Yani... yani o pek değişmemiş, değil mi? Open Subtitles فهي لم.. فهي لم تتغير على الإطلاق، أليس كذلك؟
    Siz ikiniz hala kafeslerinizde tıkılıp kalmış hiçbir şey değişmemiş gibi davranıyorsunuz. Open Subtitles أنتما تتصرّفان و كأنّه لم يتغيّر شيئاً و كأنّكم مازلتم مُحاصَرين في حدود أقفاصكم
    Bak, buraya gelip bana söylediğin şeyi söyleyerek benden hiçbir şey değişmemiş gibi davranmamı bekleyemezsin. Open Subtitles اسمعي، لا يمكنكِ القدوم إلى هنا وإخباري بما قلتِه قبل قليل و التوقّع منّي بأن أتصرف وكأنه لم يتغيّر شيئاً
    Aslında çoğu şey pek de değişmemiş gibi. TED ولم تتغيّر العديد من الأمور بدرجة كبيرة.
    Hiç bir şey değişmemiş gibi. Tablolar bile hala yamuk duruyor. Open Subtitles لا يبدوا أن أى شىء قد تغير فحتى الصور مازالت عوجاء
    Söylemeliyim ki sizi böyle değişmemiş görmek büyük zevk Bayan Jessie. Open Subtitles بالطبع ,علي أن أقول أني سعدت برؤيتك على حالك ,لم تتغيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more