"değiştiğine" - Translation from Turkish to Arabic

    • تغيرت
        
    • تغيّر
        
    • تغيّرت
        
    • تغيرتى
        
    • تغيرتِ
        
    • تغيّرتي
        
    Geriye dönüp baktığımda Roma'daki bu ilk yazıma ve son 6 yıl içerisinde ne kadar çok şeyin değiştiğine, bunun acayip bir dönüşüm olduğunu görüyorum. TED عندما أسترجع الذكريات الآن إلى ذلك الصيف الأول في روما وأرى كم تغيرت خلال الست سنوات الماضية، إنه تحولٌ مطلق.
    Artık şartlar değiştiğine göre, sana daha fazla ihtiyacımız kalmadı. Open Subtitles , و الظروف تغيرت كما هو واضح و لن نحتاج إلى خدماتكِ
    Belki de mantıken adamın değiştiğine inanıyor ama duygusal olarak buna inanamıyor. Open Subtitles ربما تؤمن بأن ميوله الذهنية تغيرت.. ولكنها لا يمكنها ان تتأكد منإنفعلاتهبشكلكامل...
    Herhangi bir şeyin değiştiğine dair hangi kanıtı gördük? Open Subtitles ما الدليل الذي رايناه بأن أي شيء تغيّر في الحقيقة؟
    Senin gerçekten değiştiğine başka nasıl ikna olabilir? Open Subtitles كيف سيعرف أنّ أصلك تغيّر حقاً بدون تلك الطريقة؟
    Lexi'nin hücresel seviyesinin değiştiğine inanıyorum. Open Subtitles حسنا اظن ان ليكسي قد تغيّرت على مستوى الخلايا
    Bryn'in yapmak istediği şeyi takdir ediyorum ama inanmak istemiyorlarsa değiştiğine inandıramazsın. Open Subtitles انا اقدر ما كانت براين تحاول فعله ولكنك لا تستطيع اقناع احد انك قد تغيرت اذا كانوا لايريدون تصديق ذلك
    O inanmak istemedikçe birisini değiştiğine inandıramazsın. Open Subtitles لا تستطيع أن تقنع أحدهم أنك تغيرت اذا كانوا لا يريدون تصديق ذلك
    Senin gerçekten değiştiğine kendini inandırmaya daha yeni başlamıştı. Open Subtitles لقد كانت بدأت للتو تصدق أنّك تغيرت بالفعل
    - Senin adına sevindim ama beni değiştiğine ikna etmen için çok daha fazlası gerekecek. Open Subtitles أنا سعيدة من أجلك لكن سيتطلب الأمر أكثر من هذا بكثير لتقنعني أنكَ تغيرت
    Her geri gelişinde gerçekten değiştiğine inanıyorum. Open Subtitles كل مرة تعود بها، أصدق بحق أنك قد تغيرت أنت مثل الخدع البصري
    Protokollerin ne kadar az değiştiğine şaşırırdın. Open Subtitles ستفاجئين بالمقدار القليل من البروتوكولات التي تغيرت
    Herşeyin Salı gecesi benim için değiştiğine inanıyorum. Open Subtitles تغيرت الأمور بالنسبة لي ليلة الثلاثاء.
    "İnsanlar ciddi manada hayatın değiştiğine dair iyimserdi. Open Subtitles غمر الناس حماس كبير أنّ الحياة قد تغيرت
    Ki bu da beni başka bir şeyin değiştiğine inanmaya itiyor. Open Subtitles ...مما يقودني للاقتناع أنّ أمراً آخر قد تغيّر
    - Yaşadığım süre içinde her şeyin ne kadar değiştiğine inanmak çok zor. Open Subtitles إنه من الصعب التصديق كم تغيّر العالم
    Nelerin değiştiğine bak ve sonunda ona sahip olmak için bir yol bulursun. Open Subtitles تنظر إلى ما تغيّر... وتحاول إيجاد طريقة لكسبه.
    Kişiliğinin değiştiğine dair bir işaret var mıydı? Open Subtitles هل من علامات على تغيّر شخصيتها؟
    değiştiğine inandığım için düşüncelerimin etkilenmesine izin verdim. Open Subtitles لقد ساومت قراري لأنني آمنت أنك تغيّرت
    İstediğim şeyi yapıyorum ama sen karşıma geçip işimi mahvettiğini söylemeye cüret edebiliyor ve gerçekten değiştiğine inanmamı bekliyorsun. Open Subtitles أنا أفعل ما أريد, و أنتى تملكيين الجرأه و تنادينى بى أنتى تحطمين أشيائى و بعدها تنادينى أنتى فعلا قد تغيرتى ألبرتا
    Kendimi senin gerçekten değiştiğine inandırmaya çalıştığıma inanamıyorum. Open Subtitles لـاـ أصدق بأني حاولت، إقناع نفسي بأنكِ حقاً تغيرتِ.
    Bu kadar değiştiğine hâlâ inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن اصدق كم انتي تغيّرتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more