"değiştirebilirim" - Translation from Turkish to Arabic

    • تغيير
        
    • أغير
        
    • تغييره
        
    • أغيّر
        
    • سأغير
        
    • اغير
        
    • أغيره
        
    • أغيرها
        
    • تغييرها
        
    • تغييرك
        
    • أبدل
        
    • وتغيير
        
    Tamam, kravatını çıkar. Paketi değiştiremiyorsam en azından kurdelesini değiştirebilirim. Open Subtitles حسناً ، إنزع رابطة عنقك لو لم يمكني تغيير الصندوق،
    Beyni görmek için şuradan kesebilirim ve kesiğimi değiştirebilirim. TED ربما أستطيع أن اقطع هناك، انظر الى الدماغ، ويمكنني تغيير قطعتي.
    Tabii ki fikrini değiştirebilirim. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني تغيير رأيها ولكن يجب عليك أن تلعب دورك بشكل صحيح
    Kapınızı bin bir şekilde değiştirebilirim, ve kapınızı açtığınız o iki saniye içinde bir şeylerin değiştiğini fark edersiniz. TED يمكن أن أغير ألف شيء في بابك و في الثانيتين اللتين تأخذهما لفتح بابك, ستلاحظ أن شيئاً ما قد تغير.
    Ama eğer ismini sevmiyorsan, değiştirebilirim. Open Subtitles ولكن إن لم يعجبكِ الإسم، فبإمكاني تغييره
    Belki uçağımı değiştirebilirim, birkaç antrenmanı kaçırmış olurum sadece. Open Subtitles ربّما يمكن أن أغيّر خططي وأتغيّب عن بضعة تدريبات فقط
    Burada yapacak hiçbir şey yok. Senin stilini değiştirebilirim. Open Subtitles لا يوجد شئ نفعله هنا يمكن أن اعطيك تغيير
    Adımı değiştirebilirim, Karan yerine Jan Paul, ya da Fransuva. Open Subtitles يمكنك تغيير إسمي من كاران إلى جونبول, أو فرانسوا
    Tarih kendini tekrarlıyor ama bunu değiştirebilirim. Open Subtitles التاريخ يعيد نفسه ، ولكن يمكنني تغيير ذلك.
    peki.ismimi bugünden itibaren değiştirebilirim ama... bilirsin... annem ne der? Open Subtitles حسناً، يمكنني تغيير اسمي اليوم .. ولكن .. أتعرف ماذا ستقول أمي ؟
    Belki bugün şansımı değiştirebilirim? Open Subtitles اليوم أريد أن تغيير ما حدث معي , تعلم ذلك؟
    Belki bugün şansımı değiştirebilirim? Open Subtitles اليوم أريد أن تغيير ما حدث معي , تعلم ذلك؟
    Buna iznim var. Bekarım. İstersem fikrimi değiştirebilirim. Open Subtitles مسموح لي بذلك , فأنا أعزب و يمكنني تغيير رأيي لو أردت
    Mevcut erişim şifremi nasıl değiştirebilirim? Open Subtitles كيف يمكنني تغيير كلمة السر الخاصة بمنزلي؟
    Umarım, hikayelerim vasıtasıyla kendimi değiştirebilirim, bu benim gücümde saklı olduğuna göre. Open Subtitles أتمنى من خلال القصص التي أكتبها أنا أغير من نفسي , بقدر ما أستطيع من قوة
    Ben istediğimi değiştirebilirim hatta seni bile. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أغير حتى من احب، حتى أنت.
    Bunlar başıma geldi, nasıl değiştirebilirim bilmiyorum. Open Subtitles لكنه ما حدث لي لذلك لا أعرف كيف أغير ذلك
    Tıbbi bir bakış açısı. değiştirebilirim. Open Subtitles إنَّ هذا عبارةٌ عن رأيٍ طبي لذلك لديَّ الإمكانيّةُ في تغييره
    Bazı şeyleri değiştirebilirim sanıyordum. Open Subtitles لقد إعتقدّت بأنّهُ يمكنني أن أغيّر الأمور.
    Pekâlâ, uzaktan kumanda yoksa, yine de kalkabilir ve kanalı değiştirebilirim. Open Subtitles حسنا , إذا لم يكن بحوذتى جهاز التحكم سأغير القناه بنفسى
    Bu yüzden kendime soruyorum, nasıl değiştirebilirim? Bu şeyleri nasıl değiştirebilirim? TED فطرحت على نفسي تساؤلاً .. كيف يمكنني ان اغير هذه الامور .. كيف يمكنن ان احدث تغيراً
    Evet. Bu ismi sevdim. Hatta ismimi yasal olarak bile değiştirebilirim. Open Subtitles إيجابي وأحبه وقد أغيره قانونيًا
    Radyonun bir yerinde sevdiğim bir şey duyabilir, onu alıp o öyküye kendimi yerleştirebilir, hatta onu değiştirebilirim. TED يمكنني الاستماع لشيء ما أحبه في جزء من الإعلام وأدمجه وأدخل نفسي في تلك الحكاية، أو حتى أغيرها.
    Dönüş uçağım aslında yarın ama belki biletimi değiştirebilirim. Open Subtitles تعلم ، رحلتي تغادر غداً لكن بإمكاني أن أرى إن كان باستطاعتي تغييرها
    Kendimi senin için değiştirebilirim ama senin değişmeni asla istemem. Open Subtitles سوف اغير نفسي من أجلك ولكني لن احاول ابدا تغييرك انتي
    İstersen değiştirebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أبدل ملابسي إذا كنت تريد.
    Siz gelince, belki geçmişe gidip zamanı değiştirebilirim diye düşünmüştüm. Ama olan oldu. Open Subtitles عندما أتيت، ظننت أنه بوسعي العودة إلى الماضي، وتغيير التاريخ، ولكن لا تراجع فيما حدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more