"değiştireceğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيغير
        
    • ستغير
        
    • سيغيّر
        
    • ستغيّر
        
    • يغيّر
        
    • تغيرين
        
    • سيُغيّر
        
    • يُغير
        
    • ستُغيّر
        
    • ستغيرني
        
    • ستغيرين
        
    • سيغيرك
        
    • ستغيرها
        
    Harbiden beni öldürmenin öldüresiye bıçaklamanın, dünyayı değiştireceğini mi sandın? Open Subtitles هل تظن حقًا أن قتلي، طعني حتى الموت، سيغير العالم؟
    Bunun, ona olan hislerimi gerçekten değiştireceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيغير الطريقة التى أشعر بها تجاهه ؟
    Böyle tek gecelik bir ilişkinin bunu değiştireceğini sanmıyordun umarım. Open Subtitles و أتمنى منك ألا تعتقدى أن ليلة واحدة ستغير ذلك
    Demek adını değiştirdin ve bunun her şeyi değiştireceğini düşündün. Open Subtitles أوه ، إذًا أنت غيّرت اسمك واعتقدت أن ذلك سيغيّر كل شيء ؟
    Peki. Sen kızının dünyayı nasıl değiştireceğini bulurken, ben kafeteryaya gidiyorum. Open Subtitles حسناً، بينما تكتشفين كيف ستغيّر ابنتنا العالم، سوف أذهب للمطعم
    Sabaha fikrini değiştireceğini sanmıyorum. Open Subtitles لا اعتقد انه سوف يغيّر رأيه بحلول الصباح
    Düşüncesini değiştireceğini sanıyorum kibrinizi bir kenara bırakıp, ona özürlerinizi sunarsanız. Open Subtitles انا اعتقد انه سيغير رأيه ان ابتعلتي كبرياءك واعتذرتي له
    Bu paranın organizasyonumuzu ne kadar değiştireceğini bilmelisiniz. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة إلى أي حد سيغير هذا المال منظمتنا
    O günün, yaşamımı sonsuza dek değiştireceğini bilemezdim. Open Subtitles و يومها لم اعلم ان هذا اليوم سيغير مجري حياتي للأبد
    Tanışmaya gittiğimiz adam, bütün kuralları değiştireceğini söyledi. Open Subtitles الرجلالذيسنقابله, حسناً , سيغير كل القواعد
    Avukat değilim ama bunun bir şeyi değiştireceğini sanmıyorum. Open Subtitles انني لست محامي , لكنين لا اعتقد ان ذلك سيغير اي شي
    Bir yol ayrımına geldiğin zaman her iki yolun da hayatını değiştireceğini bilirsin ya? Open Subtitles عندما تقابلين مفترق طرق في الطريق وتعلمين انه اي طريق منهما سيغير حياتك
    Hatırlarsanız, konuşmamın başında araştırma ve keşiflerimin ormancılığı icra ediş şeklimizi değiştireceğini umduğumu söylemiştim. TED لذلك، تذكروا أنني قلتُ سابقًا أنني كنتُ أتمنى أن بحثي واكتشافاتي ستغير الطريقة التي نمارسُ فيها إدارة الغابات.
    O zamanlar, o anın hayatımın akışını değiştireceğini, yetişkin olmak, kadın olmak ve gerçekten mutlu olmak hakkında bildiğimi sandığım her şeyi değiştireceğini bilmiyordum. TED لم أعي ذلك حينها، لكن تلك اللحظة ستغير مجرى حياتي وستستمر في تغيير كل شيء حسبت أنني أعرفه حول كوني بالغة، امرأة وحقاً سعيدة.
    Benden gelecek bir telefonun bunu değiştireceğini bilmiyordum. Open Subtitles لست متأكدا بأن مكالمة مني كانت ستغير ذلك
    Bunun herşeyi değiştireceğini biliyorum ama dürüst davranmalıyım. Open Subtitles أعرف أن هذا سيغيّر كل شيئ , ولكنّ كان يجب على أن أفعل الشّيء الصّحيح
    Bunun askeri literatürü değiştireceğini söylüyor. Open Subtitles يقول الفوهرر أن شتاينير سيغيّر التاريخ العسكري
    Orada sihirli anın olabileceğini sonunda her şeyi değiştireceğini sanırsın... Open Subtitles أنني أفكر بأنه ستكون هناك تلك اللحظة السحريه بالنهاية التي ستغيّر كل شيء
    Böyle bir şeyin hükümlülerin hayatını nasıl değiştireceğini tahayyül edebileceğinize eminim. Open Subtitles أنا متأكدة أنّك تتخيلُ كيف يمكنُ . لبرنامجٍ مثل هذا أن يغيّر حياة مجرم
    - Araba lastiğini nasıl değiştireceğini bilmelisin. Open Subtitles - عليكِ ان تتعلمي كيف تغيرين اطارات السيارات -
    Bir yumruğun her şeyi değiştireceğini düşünerek etrafta dolaşan bir kabadayı değil. Open Subtitles وليس كالطائشين، المتسكّعين الذين يعتقدون بأن الضرب سيُغيّر الحياة
    Ben de kardeşimin böyle mesleğini değiştireceğini sanmazdım. Open Subtitles أنني لم أتوقع أبداً أن يُغير أخي مهنه كما فعل
    Annem bana bir planla geldi ve bana hayatımızı değiştireceğini söyledi. Open Subtitles لقد اِبتكرت أمّي خطة قالت أنّها ستُغيّر حياتنا.
    Dünyanın ne kadar değiştiğini bilmiyordum veya bu seyahatin beni ne kadar değiştireceğini. Open Subtitles لم أكن أعلم إلى أي مدىً تغيّر العالم. أو إلى أي مدىً ستغيرني القصة.
    Üstünü değiştireceğini sanıyordum. Open Subtitles إعتقدت أنك ستغيرين ملابسك
    O yüzden, sana bunu yaptığında... seni değiştireceğini söylüyorsam beni dinlemelisin. Open Subtitles لذلك أنت بحاجة للاستماع لي عندما أقول لك من خلال ذلك ، انه سيغيرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more