"değiştirmeliyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • تغيير
        
    • نغير
        
    • نغيّر
        
    • نبدل
        
    • نغيره
        
    • ونغير
        
    • تغييّر
        
    • نستبدل
        
    • نستبدله
        
    • نستبدلها
        
    • يجب تغير
        
    Eğer algıda bir şüphe varsa, belki de algıyı değiştirmeliyiz. Open Subtitles إذا كانت المسألة مسألة نظرة، ربّما يجب علينا تغيير النظرة
    Ekonomimizi geliştirmeliyiz, yöneticiliğimizi değiştirmeliyiz, daha demokratik olmalıyız, değişime ve bilgiye daha açık olmalıyız. TED ينبغي أن نعيد هيكلة اقتصاداتنا ، تغيير قيادتنا ، نصبح أكثر ديمقراطية ، وتكون أكثر انفتاحا على التغيير وعلى المعلومات.
    Derecelendirme kuruluşlarının işlerinde şeffaflığa dikkat etmemelerine göz yumuyoruz. Ancak bu durumu değiştirmeliyiz. TED نحن نسمح لوكالات التصنيف أن تكون غير شفافة في عملها، و نحن بحاجة إلى تغيير هذا.
    Bunu değiştirmeliyiz ve böylece sizden istediğim lütfen bu hikayeleri kendi iletişim ağlarınızdan paylaşmanız. TED يجب أن نغير ذلك، وأنا أطلب منكم وأرجوكم أن تشاركوا هذه القصص من خلال شبكاتكم.
    İyi bir kadın ve iyi bir erkek tanımlarını değiştirmeliyiz çünkü bu, her toplumun temelidir. TED علينا أن نغير معنى أن تكون رجلا جيدا أو تكوني امرأة جيّدة، لأن هذا هو أساس كل مجتمع.
    Bunu değiştirmeliyiz. Geri dönüp bizi öldürmesine izin veremeyiz. Open Subtitles حسناً، يجب أن نغيّر هذا، فلا يمكننا أن نعود لنجعله يقتلنا
    Üçüncü olarak, üretim-tüketim sistemimizi değiştirmeliyiz. TED ثالثًا، نحتاجُ إلى تغيير نظام الإنتاج والاستهلاك لدينا.
    Son olarak, ne yediğimizi ve onu nasıl ürettiğimizi, yani gıda sistemimizi değiştirmeliyiz. TED وأخيرًا، نحتاجُ إلى تغيير نظامنا الغذائي، ماذا نأكل وكيف ننتجه.
    Afrika'daki kadınlara karşı tutumları değiştirmeliyiz. TED نحن في حاجة إلى تغيير السلوك تجاه النساء في افريقيا.
    Düşünme tarzımızı değiştirmeliyiz, Kardeşim. Open Subtitles علينا تغيير طريقة تفكيرنا علينا أن نريح الناس
    Taktiğimizi değiştirmeliyiz. Direkt saldırmalıyız. Open Subtitles علينا تغيير الخطط نأخذ بالمعركة مباشرةً إليهم
    Aslında, efendim, hiç ağaç olmayacaksa... belki de adını değiştirmeliyiz. Open Subtitles تعلم سيدي, اذا لم نملك اية اشجار يمكن ان نفكر في تغيير الاسم
    Açlık sorununu gerçekten çözmek istiyorsak çalışma şeklimizi değiştirmeliyiz. TED فإذا أردنا حقاً حل مسألة الجوع، فعلينا أن نغير الطريقة التي نتعامل بها معه.
    Bakış açılarımızı birazcık değiştirmeliyiz. TED الآن .. نحن عادة نغير مفهومنا للأشياء ببطء
    Her şey hakkında düşüncelerimizi değiştirmeliyiz. TED لا بد لنا من أن نغير بحق الطريقة التي نفكر بها حيال كل شيء.
    Havaalanını değiştirmeliyiz. Başkanın arabasında bomba vardı. Open Subtitles يجب أن نغير المطار فقد وضعوا قنبلة في سيارة الرئيس
    Eğer dünyayı değiştirmek istiyorsak, önce kendimizi değiştirmeliyiz. Open Subtitles إذا أردنا أن نغير العالم علينا أولاً أن نغير أنفسنا
    Konuyu değiştirmeliyiz. En sevdiğin renk ne? Open Subtitles يجب أن نغيّر الموضوع ما هو لونك المفضّل؟
    Başka bir telefonla SIM kartı değiştirmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نبدل شريحة الهاتف منه إلى جهاز اخر
    Bunu öyle değiştirmeliyiz ki, insanlar eşit fırsatlara sahip olsunlar. TED علينا أن نغيره حتى يحصل الجميع على فرص متساوية
    Okullara silah sokulmasına göz yumup, ıslah olunmayı engelleyen... bozulmuş sistemi değiştirmeliyiz. Open Subtitles ونغير هذا النظام الذى يجعلنا نحمل المسدسات الى المدارس ويمنعنا من الصلاه هناك
    Zil sesini değiştirmeliyiz. Open Subtitles علينا تغييّر رنّتي
    Mısır gevreği kutularını aa değiştirmeliyiz. plastik kaplarla. Open Subtitles ينبغي أن نستبدل علب حبوب الفطور، بحاوية بلاستيكيّة...
    Dünyada bir korku devri yarattık. Ve eğer dünyanın kendisini yok etmesini istemiyorsak bunu barış ve nezaket devriyle değiştirmeliyiz. Open Subtitles و إن كنا لا نريد للعالم أن يدمر نفسه يجب أن نستبدله ببعض من السلام و الطيبة
    Onun yerini değiştirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نستبدلها
    Bence durumunu tehlikeli ve tatlı olarak değiştirmeliyiz. Open Subtitles أظن يجب تغير وضعه الى رشيق ولطيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more