"değmemiş" - Translation from Turkish to Arabic

    • عذراء
        
    • العذراء
        
    • بكر
        
    • النقية
        
    • البراري
        
    • غير مُشوش لم
        
    • لم يمسها
        
    El değmemiş genç bakire, şirin, körpe ve taze, Open Subtitles الشباب في مهدها عذراء ، عادلة ، والطازجة ، والحلو ،
    Gözlemlerime göre bu adam yemek seçiyor, yükseklik korkusu var ve eline kadın eli değmemiş. Open Subtitles هممم ملاحظاتي تَستنتجُ هذا الرجلِ آكلُ صعب الإرضاءُ . يخاف من المرتفعاتِ . -وما زالَ عذراء.
    Onu kollarına aldı, gizli derinliklerini keşfetti ve el değmemiş incisini buldu. Open Subtitles أخذها بين ذراعيه.. ينشد أعماقها الحميمة.. و أحس أنها كاللؤلؤة العذراء
    Beni, ...el değmemiş sayfalarına yazacağın tertemiz bir defter olarak düşün. Open Subtitles اعتبرني كتاباً مفتوحاً، تسطر أنت صفحاته العذراء.
    Bedevi rehber, O' na ve arkadaşı Ebu Bekir' e öncülük edip haziran sıcağında, çölün insan ayağı değmemiş bölgelerinde kaçmalarını sağladı. Open Subtitles الدليل البدوى قاده هو و رفيقه أبو بكر فى رحلة هروبهم فى طرق غير مؤهولة فى الصحراء وفى حرارة أيام شهر يونيو
    Ne yazık ki bu el değmemiş cilt onu ideal bir donör adayı yapıyor. Open Subtitles لسوء الحظ تلك البشرة النقية تجعلها متبرعا مثاليا
    Okavango Deltası, uzaydan görülebilen ve Afrika'nın en büyük, el değmemiş, sulak vahşi arazisidir. TED يمكن رؤيتها من الفضاء، دلتا أوكافانجو أكبر البراري الرطبة التي لم تتأثر بمرور الزمن في أفريقيا.
    Her zaman günlerini huzur içinde geçirecek... el değmemiş, bozulmamış bir yer istediğini söylerdin. Open Subtitles لقد أخبرتيني دوماً أنكِ لطالما أردتِ مكاناً أصيلاً غير مُشوش لم يتم العبث به لتقضي به آخر أيام حياتك في سلام
    Orada öylece el değmemiş şekilde boş boş duruyor. Open Subtitles إنها قابعة هناك فحسب, شاغرة و لم يمسها أحد,
    Ben en son bir kadınla beraber olduğumda, sen daha el değmemiş bakireydin. Open Subtitles ولم أكن مع إمرأة منذ أن كنتى عذراء
    El değmemiş bir bakireydim. Open Subtitles كنت عذراء, لم يلمسني رجل من قبل
    Oh Tabi, tamamen el değmemiş. Ama sen değilsin... Open Subtitles يا نعم ، عذراء صافية بل انتِ لا
    Seni kocabaşlardan biri için el değmemiş istiyorlar. Open Subtitles إنهم يريدونك عذراء من أجل رجل مهم
    Gittikçe daha uzaklara, el değmemiş topraklara, sömürmesi zorlaşan bölgelere uzanıyoruz. Open Subtitles اننا ننظر بعيدا جدا حيث الأراضي العذراء في المناطق اللتي تزداد صعوبة استغلالها
    Gerçekten el değmemiş bir kaç yer kaldı ve hiçbiri burası kadar görkemli değil. Open Subtitles لم يبق إلا القليل من الأراضي العذراء و لم يبق ما يماثل هذه في عظمتها
    Gerçekten el değmemiş bir kaç yer kaldı ve hiçbiri burası kadar görkemli değil. Open Subtitles لم يبق إلا القليل من الأراضي العذراء و لم يبق ما يماثل هذه في عظمتها
    Dik, kayalık bir yol karşına çıkıyor ve sonra birden düzleşiyor ve karşına o güzel, el değmemiş göl çıkıyor. Open Subtitles تتسلقين هذا المسار الصخري الوعر، ثم فجأة تنخفض الارض وتضهرُ هذهِ البحيرة العذراء
    Bu adımla birlikte el değmemiş yeni bir gezegene gitmek için dünyadan ayrılıyorum. Open Subtitles بهذه الخطوة، أترك الأرض. منتقاـا إلى كوكب جديد بكر.
    Burası hiç el değmemiş. Open Subtitles إنها... إنها بكر لم تمس
    Bu resimler ile yapmak istediğimiz şey; eğer hayatımızda bir dengeye sahip olmak istiyorsak, yeryüzünün el değmemiş yerleri ve gezegende neleri elde tutmamız gerektiği ile alakalı bir tartışma meydana getirmekti. TED وما أردناه من تلك الصور هو إنشاء نقاش حول ما لدينا من الطبيعة النقية وما يجب علينا أن نبقيه في هذه الطبيعة إن أردنا أن نعيش ، للحصول على بعض الإتزان في حياتنا
    Bu makine buraya el değmemiş dönmeli, anladın mı? El değmemiş. Open Subtitles يجب استرجاع هذه الالة بحالتها النقية
    Yabani, el değmemiş doğa, onun kendisini evinde hissettiği gerçek yerdi. Open Subtitles .و لم يكن يشعر بالإنتماء الحقيقي سوى في البراري
    Burası el değmemiş nadir bölgelerden biri. Open Subtitles إنها واحدة من آخر البراري الواسعة
    Her zaman günlerini huzur içinde geçirecek... el değmemiş, bozulmamış bir yer istediğini söylerdin. Open Subtitles لقد أخبرتيني دوماً أنكِ لطالما أردتِ مكاناً أصيلاً غير مُشوش لم يتم العبث به لتقضي به آخر أيام حياتك في سلام
    2015 yılında, Mayıs'ın ortalarında, aktif mayın tarlaları üzerinden kimsenin farketmediği Cuito nehrinin kaynak gölüne -- bu dünya dışı yere geçit sağladık; çok eski, el değmemiş vahşi doğaya. TED وفي منتصف ماي في عام 2015، قمنا بدور الريادة في دخول حقول الألغام النشطة لبحيرة المنبع غير الموثقة لنهر كويتو... هذا العالم الآخر؛ الحياة البرية القديمة التي لم يمسها أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more