"de birkaç" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدة
        
    Biliyorsun, Dells'de birkaç gece evvel öğrencilerimizden biri yaşamını yitirdi. Open Subtitles تعلم ان احد طلابنا فقد حياته منذ عدة ايام مضت
    Biliyorsun, Dells'de birkaç gece evvel öğrencilerimizden biri yaşamını yitirdi. Open Subtitles تعلم ان احد طلابنا فقد حياته منذ عدة ايام مضت
    Bu yüzden de birkaç ay önce devlet üniversitesinden tarih dersi almaya başladım. Open Subtitles لذا منذ عدة أشهر مضت، بدئت في أخذ دروس تاريخ في كلية المجتمع
    Ben de birkaç yıl önce zekânın altında yatan temel fiziksel mekanizmaları anlayabilmek için bir program üstlendim. TED و هكذا، منذ عدة سنوات، شرعت ببرنامج لمحاولة فهم الآليات الفيزيائية الأساسية التي تكمن في الذكاء.
    Bu soruyu belki de binlerce defa duydum ve kendime de birkaç defa sormuş olabilirim. Open Subtitles انا سمعت هذا السؤال الف مره و انا سالت نفسي نفس السؤال عدة مرات
    belki de birkaç yıl sonra beni sevmeyen birini.... sevdiğim için güleceğim. Open Subtitles ربما بعد عدة سَنَوات مِنْ الآن سأضحك علي هذة الحقيقة بأني حبيت راهول لكني لم أستطع ان أجعلة ملكي
    Seni de birkaç defa izledim. Oldukça sıkı birisin, ha? Open Subtitles رأيتك عدة مرات أنت شخصية مشهورة، أليس كذلك؟
    Hatta benle de birkaç kez yattı. Open Subtitles لقد مارست القوادة عليها لشخص عدة مرات بنفسي
    Yeni bir bakire gibi gibi Ben de birkaç kez, kendi araçımla çarptım Open Subtitles صدمت سيارتي ايضا عدة مرات فهذه الطرق ضيقة جدا
    Tamam, belki de birkaç yıldan birkaç yıl önce ben de oradaydım ve yaptım senin de gidip bunu yapmanı istemiyorum. Open Subtitles حسناً يمكن أن تكون أكثر من عدة سنوات ولكنني كنت بعمرك وفعلتها ولا أريد أنت تذهب لهناك وتفعلها
    Bizlere yön göstermek konusunda, daha önce de birkaç sefer gördüğümüz üzere, uzman olmuşsun Kate. Open Subtitles لقد أصبحت أنت معلمة, يا كايت تحاضرين لنا, كما رأينا عدة مرات من قبل
    Düzenlemenin her evresini izledim ve ben de birkaç şey öğrendim. Open Subtitles لقد راقبت مسيرة التقدم وقد تعلمت عدة أشياء
    İyi çalışıyor gibiydi, ben de birkaç firmayla görüştüm ve çok beğendiler. Open Subtitles وهو يعمل بشكلٍ مناسب لذلك شاركته مع عدة مؤسسات وبكل بساطةٍ أحبوه!
    Ben de birkaç ay daha dişimi sıkıp vajinamdan salsam ve satsam nasıl olur dedim. Open Subtitles وقلت لماذا لا أتحمله عدة أشهر ثم أنجبه وابيعه
    Senin de birkaç gün içinde yasağın kalkacak o arada burada kalabilirsin. Open Subtitles سوف يرفع حظرك في عدة أيام يمكنك البقاء هنا لفترة
    Ama yine de birkaç gün daha bekleyeceksiniz. Open Subtitles حسناً, إنه لا يزال سيستغرق عدة أيام رغم ذلك
    80'de birkaç tane işlendi ama 79'da hiç. Open Subtitles كانت هناك عدة جرائم عام 80, لكن لا شيء عام 79.
    Belki de birkaç yıl sonra benim yerimde siz olursunuz. Open Subtitles ،بعد عدة سنوات من الآن قد تقفون هنا مكاني
    Kardeşini bulduğunda benim için de birkaç tane patlat. Open Subtitles وعندما تجدين أخيك، اضربيه عدة مرات نيابةً عني.
    Çünkü bu söylediğim üç adımı ve de birkaç küçük tüyoyu uyguladığınızda buradan gidebilirsiniz, dediğim gibi, size söyleyeceğim ve dünyayı değiştirmeye başlayabilirsiniz istediğiniz şekilde. TED لأنني أعتقد أنه بإمكانكم مغادرة القاعة إن قمتم بهذه الخطوات الثلاث بالإضافة إلى عدة حيل صغيرة، وكما قلت لكم، سأخبركم بها، وتستطيعون البدء في تغيير العالم بالطريقة التي ترغبون فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more