Biliyorsun, Dells'de birkaç gece evvel öğrencilerimizden biri yaşamını yitirdi. | Open Subtitles | تعلم ان احد طلابنا فقد حياته منذ عدة ايام مضت |
Biliyorsun, Dells'de birkaç gece evvel öğrencilerimizden biri yaşamını yitirdi. | Open Subtitles | تعلم ان احد طلابنا فقد حياته منذ عدة ايام مضت |
Bu yüzden de birkaç ay önce devlet üniversitesinden tarih dersi almaya başladım. | Open Subtitles | لذا منذ عدة أشهر مضت، بدئت في أخذ دروس تاريخ في كلية المجتمع |
Ben de birkaç yıl önce zekânın altında yatan temel fiziksel mekanizmaları anlayabilmek için bir program üstlendim. | TED | و هكذا، منذ عدة سنوات، شرعت ببرنامج لمحاولة فهم الآليات الفيزيائية الأساسية التي تكمن في الذكاء. |
Bu soruyu belki de binlerce defa duydum ve kendime de birkaç defa sormuş olabilirim. | Open Subtitles | انا سمعت هذا السؤال الف مره و انا سالت نفسي نفس السؤال عدة مرات |
belki de birkaç yıl sonra beni sevmeyen birini.... sevdiğim için güleceğim. | Open Subtitles | ربما بعد عدة سَنَوات مِنْ الآن سأضحك علي هذة الحقيقة بأني حبيت راهول لكني لم أستطع ان أجعلة ملكي |
Seni de birkaç defa izledim. Oldukça sıkı birisin, ha? | Open Subtitles | رأيتك عدة مرات أنت شخصية مشهورة، أليس كذلك؟ |
Hatta benle de birkaç kez yattı. | Open Subtitles | لقد مارست القوادة عليها لشخص عدة مرات بنفسي |
Yeni bir bakire gibi gibi Ben de birkaç kez, kendi araçımla çarptım | Open Subtitles | صدمت سيارتي ايضا عدة مرات فهذه الطرق ضيقة جدا |
Tamam, belki de birkaç yıldan birkaç yıl önce ben de oradaydım ve yaptım senin de gidip bunu yapmanı istemiyorum. | Open Subtitles | حسناً يمكن أن تكون أكثر من عدة سنوات ولكنني كنت بعمرك وفعلتها ولا أريد أنت تذهب لهناك وتفعلها |
Bizlere yön göstermek konusunda, daha önce de birkaç sefer gördüğümüz üzere, uzman olmuşsun Kate. | Open Subtitles | لقد أصبحت أنت معلمة, يا كايت تحاضرين لنا, كما رأينا عدة مرات من قبل |
Düzenlemenin her evresini izledim ve ben de birkaç şey öğrendim. | Open Subtitles | لقد راقبت مسيرة التقدم وقد تعلمت عدة أشياء |
İyi çalışıyor gibiydi, ben de birkaç firmayla görüştüm ve çok beğendiler. | Open Subtitles | وهو يعمل بشكلٍ مناسب لذلك شاركته مع عدة مؤسسات وبكل بساطةٍ أحبوه! |
Ben de birkaç ay daha dişimi sıkıp vajinamdan salsam ve satsam nasıl olur dedim. | Open Subtitles | وقلت لماذا لا أتحمله عدة أشهر ثم أنجبه وابيعه |
Senin de birkaç gün içinde yasağın kalkacak o arada burada kalabilirsin. | Open Subtitles | سوف يرفع حظرك في عدة أيام يمكنك البقاء هنا لفترة |
Ama yine de birkaç gün daha bekleyeceksiniz. | Open Subtitles | حسناً, إنه لا يزال سيستغرق عدة أيام رغم ذلك |
80'de birkaç tane işlendi ama 79'da hiç. | Open Subtitles | كانت هناك عدة جرائم عام 80, لكن لا شيء عام 79. |
Belki de birkaç yıl sonra benim yerimde siz olursunuz. | Open Subtitles | ،بعد عدة سنوات من الآن قد تقفون هنا مكاني |
Kardeşini bulduğunda benim için de birkaç tane patlat. | Open Subtitles | وعندما تجدين أخيك، اضربيه عدة مرات نيابةً عني. |
Çünkü bu söylediğim üç adımı ve de birkaç küçük tüyoyu uyguladığınızda buradan gidebilirsiniz, dediğim gibi, size söyleyeceğim ve dünyayı değiştirmeye başlayabilirsiniz istediğiniz şekilde. | TED | لأنني أعتقد أنه بإمكانكم مغادرة القاعة إن قمتم بهذه الخطوات الثلاث بالإضافة إلى عدة حيل صغيرة، وكما قلت لكم، سأخبركم بها، وتستطيعون البدء في تغيير العالم بالطريقة التي ترغبون فيها. |