"de bize" - Translation from Turkish to Arabic

    • لنا في
        
    • إلينا في
        
    • كان يخبرنا
        
    • الوحيدة كان لدينا موعد
        
    Akşam 7'de bize katılın, birlikteliğimizi gösterelim. Open Subtitles انضموا لنا في السابعة مساء, لتسعدوا بصحبة الآخرين.
    Biliyorum bu çok anlamlı değil, ama Noel'de bize gelmeni çok isteriz. Open Subtitles أعرف بأن الأمر لا يستدعي ولكن تسعدنا زيارتك لنا في العيد
    Yapamam, Briggs... 11 Eylül'de bize olanlardan sonra olmaz. 11 Eylül'ü atlatman lazım. Open Subtitles ليس بعد ماحدث لنا في 11 سبتمبر عليك ان تتجاوز 11 سبتمبر -
    Geçen Noel'de bize geldiği ilk gün, ilk anda. Open Subtitles منذ اليوم الذي أتي به إلينا في عيد الميلاد الماضي, منذ اللحظة الأولى
    Şirketin büyümeye devam etsin inşallah ve ben de bize ibadet etmek için katılacağın günü dört gözle bekliyorum. Open Subtitles ادعو أن تستمر شراكتنا بالإزدهار وأتطلع شوقاً نحو اليوم الذي تنضم إلينا في العبادة
    Milletvekili de bize uğradığı soygundan bahsediyordu. Open Subtitles عضو الكونجرس كان يخبرنا عن الوقت الذي سُرِِِق فيه
    Bir keresinde süremiz çok azdı ve Doctor Wells de bize aşırı yükleniyordu. Open Subtitles كان هناك تلك المرة الوحيدة كان لدينا موعد نهائي صارم وكان د.
    Yakında kendi vurduğumuz ördeği marketten aldırırlar hem de bize ödediklerinin iki katı fiyatına. Open Subtitles الشيء التالي الذي تعرفه، إنهم سيجعلونا نشتري البطة التي أصبناها من متجر البقالة، ضعف مما دفعوا لنا في المقام الأول.
    Yeterli değil ama yine de bize Varlıklarınızın mahkemede değerlendirilmesine imkan verecektir. Open Subtitles إنه ليس مثالياً، لكنه سيسمح لنا في إعادة تقيم أصولكم في محكمة الأفلاس
    Ailemizi seçemesek de bize sağladıkları bağ en büyük gücümüz ya da en büyük pişmanlığımız olabilir. Open Subtitles "وطالما لا يد لنا في اختيار أسرنا، فإنّ تلك الصّلة قد تكون قوّتنا الأعظم" "أو قد تكون ندمنا الأعمق"
    Edie, sen de bize katılmak ister misin? Open Subtitles إيدي)، أتريدين الانضمام لنا في العشاء؟ )
    Dinle. RPM'de bize yer ayırttım. Open Subtitles أسمعي لقد حجزت لنا في "أر بي إم"
    Belki bir sonraki maceramızda sen de bize katılırsın, Thor. Open Subtitles ربما قد تود الإنضمام إلينا في مسعانا التالي يا (ثـور).
    Önceki Hokage'ler de bize katılıyorlar! Open Subtitles الهوكاجين السابقين ! سينضمون إلينا في المعركة
    Düşündüm de Pinky de bize katılabilir, eğlenceli olmaz mı? Open Subtitles أظن أنه يجب علينا دعوة (بينكي) لتنضم إلينا.. في ممارسة المرح، هه؟
    Peki. Sen ve Cynthia yeni yıl için Sun Valle'de bize katılmayı düşünüyor musunuz? Open Subtitles أنتَ و (سنثيا) فكرتما في الإنضمام إلينا في "سان فيلا" لحفلة السنة الجديدة؟
    Milletvekili de bize uğradığı soygundan bahsediyordu. Open Subtitles عضو الكونجرس كان يخبرنا عن الوقت الذي سُرِِِق فيه
    Mitchell de bize ilk erkek aşkını söylemek üzereydi. Open Subtitles ... ميتشل" كان يخبرنا" عن أول فتى أُعجب به ...
    Bir keresinde süremiz çok azdı ve Doctor Wells de bize aşırı yükleniyordu. Open Subtitles كان هناك تلك المرة الوحيدة كان لدينا موعد نهائي صارم وكان د.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more