"de buradan" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا أيضا
        
    • هنا أيضاً
        
    • عن هنا
        
    • هنا وهو
        
    Ben de geleyim! Ben de buradan gitmek istiyorum. Open Subtitles أنتِ, اسمحى لى بالذهاب معكِ لابد وأن أخرج من هنا أيضا
    Biliyor musun, senin gibi ben de buradan kurtulmak istiyorum. Open Subtitles تعلمون أريد أن أخرج من هنا أيضا
    Doris'le ben de buradan gitmek istiyoruz. Jess de öyle. Open Subtitles أنا و دوريس نريد الرحيل من هنا أيضاً و كذلك جيس
    Doğrusunu söylemek gerekirse ben de buradan çıkıp gitmek istiyorum. Open Subtitles لأكون صريحة، أنا أريد الذهاب من هنا أيضاً
    Dün gece radyo söyledi. Evi de buradan uzak degil. Open Subtitles ورد ذلك في الإذاعة، بيتها ليس بعيداً عن هنا
    Benim gitmem lazım. Sen de buradan olabildiğince uzaklaş. CC: Open Subtitles يجب أن أذهب و أنت حاول الإبتعاد عن هنا قدر الإمكان
    İkimiz de buradan mutlu bir şekilde ayrılmayacağız. Open Subtitles واحد مننا لن يخرج من هنا وهو رجل سعيد , صحيح ؟
    Biz de buradan yürüyeceğiz. Open Subtitles نحن سنمشى من هنا أيضا
    Siz üçünüz, siz de buradan gidin hemen! Open Subtitles ! وأنتم الثلاثة ,اخرجوا من هنا أيضا
    Ben de buradan çıkmak zorundayım. Open Subtitles علي أن اخرج من هنا أيضا
    Ben de buradan görebiliyorum. Open Subtitles ويمكنني الرؤية هنا أيضا
    Ben de buradan çekip gideceğim! Open Subtitles سأغادر من هنا أيضاً
    Ben de buradan göremiyorum. Open Subtitles لا يمكنني رؤية شيء من هنا أيضاً!
    - Ben de buradan gidiyorum. Open Subtitles - سأخرج من هنا أيضاً ،
    Ve biz de buradan çok uzaklarda olacağız. Open Subtitles و نحن سنكون بعيدين جداً عن هنا.
    Sizin eviniz de buradan fazla uzakta değil? Open Subtitles منزلكم ليس بعيد عن هنا
    Dikkatli olurum. Zaten ev de buradan pek uzak sayılmaz. Open Subtitles فالمنزل ليس بعيداً عن هنا
    Hem de buradan çok uzakta. Open Subtitles بعيداً عن هنا
    Piyade Bölüğü de buradan, destek birlik olarak karaya çıkacak. Open Subtitles فريق الدعم سينزل هنا وهو سيحمل الذخائر
    8. Piyade Bölüğü de buradan, destek birlik olarak karaya çıkacak. Open Subtitles فريق الدعم سينزل هنا وهو سيحمل الذخائر
    -Nottingham'a. Şimdi Hull'daymış. Londra'ya giderken de buradan geçecekmiş. Open Subtitles يقولون أنه وصل (هال) ، و . (سيأتي هنا وهو في طريقه إلى (لندن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more