"de düşündüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • لذا ظننت
        
    • و ظننت انه
        
    • لذا اعتقدت
        
    • لذا ظننتُ
        
    • لذا فكرت في
        
    • لذا فكّرت
        
    • فكرت بذلك
        
    • ففكرت في
        
    Onun için de düşündüm ki eğer ona bir iyilik yapıp boşanmasını sormazsam belki bana yardım edebilir. Open Subtitles لذا ظننت لو أنني تساهلت معه و لم أساله عن الطلاق أنه ربما يمكنه أن يساعدني
    Ben de düşündüm ki belki siz yardımcı olabilirsiniz. Siz avukatsınız. Open Subtitles أنا ، لذا ظننت انه ربما يمكنكِ تقديم المساعدة
    Yalnız başına bir arkadaşına gidebileceğini de düşündüm. Open Subtitles و ظننت انه يجب ان يكون قادرا على المشي الى منزل صديق لوحده
    Ben de düşündüm ki, acil durum dersi almalıyız. Open Subtitles لذا اعتقدت بوجود تدريب لانعاش التنفس.
    Max bu keki çok severdi. Ben de düşündüm ki... Open Subtitles كان "ماكس" يحب هذه الكعكة، لذا ظننتُ أنه..
    Ben de düşündüm ki istifa edeyim ve geri dönüp buralarda başkanlık yapayıp. Open Subtitles لذا فكرت في الأستقالة و العوده إلى منصب الرئيس هنا
    Bazıları bozulacaktı ben de düşündüm ki bunları kime veririm diye? Open Subtitles أخشى أن بعضه سوف يفسد ، لذا فكّرت لمَن أعطي هذه الأغراض؟
    Ben de düşündüm. Çalmış olabileceğini düşündüm. Ama bir şey çıkmadı. Open Subtitles فكرت بذلك وأظنه سرقه لكن هذا قادني إلى هنا
    İnsanlar sakalın beni hüzünlü gösterdiğini söylüyor bu yüzden ben de düşündüm ki, eğer... Open Subtitles الناس يقولون بأنها تجعلني أبدو حزينا لذا ففكرت في هذا الامر
    Evde kimse yoktu, Bende de düşündüm ki... Open Subtitles لم يكن هناكَ احدُ في المنزل لذا ظننت.. لم مررت لرؤيتي؟
    Pardon. Ara sıra böyle diyorsunuz, ben de düşündüm ki... Open Subtitles آسف، أنتم تقولون هذا بين حين وآخر، لذا ظننت...
    Ann beni görmeye geldi, ben de düşündüm ki biraz ara verebilirim. Open Subtitles جائت (آن) لرؤيتي لذا ظننت ان علي ان أخذ أستراحة قصيرة
    Ben de düşündüm ki o da bir aile babası, neden ona bizi kendi ortamımızda görme fırsatı vermiyoruz. Open Subtitles لذا, ظننت أنه ربّ أسرة فلمَ لا ندعوه... -و ندعه يرانا في عنصرنا
    Yalnız başına bir arkadaşına gidebileceğini de düşündüm. Open Subtitles و ظننت انه يجب ان يكون قادرا على المشي الى منزل صديق لوحده
    Yalnızca Sheppard'ın söyleyeceği şeylerdi, ben de düşündüm ki... Open Subtitles ،(فقط بعض الأشياء التي كان سيقولها (شيبارد ...لذا اعتقدت أنه يمكنني
    Onu çok sevdiğini söylemiştin. Ben de düşündüm ki... Open Subtitles أنت قلت أنك تحبها لذا ظننتُ أن...
    Onu buradan çıkaramıyorum. Sizin sözünüzü dinliyor. Ben de düşündüm ki... Open Subtitles لا أستطيع إخراجها من هنا ...إنها تصغي إليك، لذا فكرت في
    Ben de düşündüm ki, yalnızca parayı düşünen baş belası adam, pencereyi ve ısıtmayı düzeltene kadar kira ödemeyeceğim. Open Subtitles لذا فكّرت بما أن ذلك الطمّاع لا يهتمّ سوا بالمال لن أدفع الإيجار حتّى يصلح النافذة ويشغل التدفئة
    Aslında bunu ben de düşündüm.. ve oranın yöneticisine sordum. Open Subtitles الحقيقة لقد فكرت بذلك أيضا وكلمت مدير العيادة
    Ben de düşündüm ki, polis yeteneklerimi kullanıp, buralarda bir ipucu bulabilir miyim diye bakayım dedim... Dostum, arabamda yaşıyorum. Open Subtitles ففكرت في إستعمال مهاراتي البوليسية و جئت إلى هنا لكي أبحث عن دليل ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more