Şimdi şu anı yaşayalım, geleceğe de gelecekte karar veririz. | Open Subtitles | نحن نتدبرها الان و سوف نفعل ذلك ايضا في المستقبل |
Evet, biliyor musun, belki de gelecekte, ateş etme işlerini ben yapmalıyım. | Open Subtitles | نعم, أتعلمين في المستقبل ربما عليكِ أن تتدربي على الرماية |
Bizim de gelecekte sizin desteğinizden emin olmamız gerek. | Open Subtitles | نحن نريد أن نتأكد من دعمكم لنا في المستقبل |
Yine de gelecekte bedava, egzotik, kafeinli içecekler bekliyorum. | Open Subtitles | ما زلت آمل في الحصول على المشروبات المجانية الغريبة التي تحتوي على الكافيين .في المستقبل المنظور |
Ama yine de gelecekte kanunları çiğnememeniz adına sizi uyarmak zorundayım. | Open Subtitles | لكنْ عليّ تحذيركم مِنْ خرق أيّة قوانين في المستقبل |
Belki de gelecekte bazı generallerimiz maske takmalı. | Open Subtitles | ربما، بعض قادتنا يجب عليهم ارتداء الأقنعة في المستقبل |
Ne şimdi, ne sonra, ne de gelecekte. | Open Subtitles | ليس الآن، ليس في التالي، وليس في المستقبل |
Belki de gelecekte bazı generallerimiz maske takmalı. | Open Subtitles | ربما، بعض قادتنا يجب عليهم ارتداء الأقنعة في المستقبل |
Hem o salak oyuna gitmek zorundayız hem de gelecekte gerçek bir mazeretimiz olsa bile bize asla inanmayacaklar. | Open Subtitles | يجب علينا الذهاب الى اللعبه اللعينه ولن يصدقوا اي عذر من اعذرانا في المستقبل حتى لو كانت حقيقية |
Toplum olarak bu ayaklanmaya tam olarak neyin sebep olduğunu anlamak istememiz anlaşılır bir durum ama ayrıca, belki polisimizi de gelecekte daha hızlı çözüm alacağı daha iyi stratejilerle donatmayı da istemeliyiz. | TED | من المعقول أن نرغب كمجتمع محاولة فهم ما يسبب تلك الاضطرابات تحديدًا، وأن نرغب أيضًا في مدِّ شرطتنا بإعدادات أفضل لكي يتم حسم الأمور بسرعة أكبر في المستقبل. |
Belki de gelecekte bunu kullanabileceğiz, örneğin, uzaydaki sesleri kurtarabileceğiz çünkü ses uzayda yol almaz ama ışık alabilir. | TED | ربما في المستقبل نستطيع ان نستخدمها على سبيل المثال، لمعرفة الأصوات القادمة من الفضاء، لأن الصوت لا يمكنه الانتقال عبر الفضاء، بعكس الضوء. |
Eğer doğru aktarılırlarsa, birinin dünya hakkındaki görüşünü ve davranışlarını hem şimdi, hem de gelecekte sonsuza dek değiştirmeye muktedirdirler. | TED | تلك الأفكار قادرة تغير الإنسان بصورة دائمة إن تم نقلها بصورة صحيحة. و تغير طريقة رؤيته للعالم، وطريقة تصرفه سواء الآن أو في المستقبل. |
Televizyon kaydını kullanarak, politikacıların kalp ritmini, ruh hallerini ve gerginliklerini tespit edebiliriz. Hatta belki de gelecekte, yalan söyleyip söylemediklerini de... | TED | باستخدام لقطات تلفازية، يمكننا الكشف عن معدل ضربات قلب السياسيين، ومزاجهم وتوترهم، وربما في المستقبل معرفة أكانوا يكذبون علينا أو لا. |
Belki de gelecekte daha fazlasını. | TED | وحتى أكثر من ذلك في المستقبل. |
Sevilecek ve tasarlanacak daha o kadar çok şey var ki, komşularımız söz konusu olduğunda ya da sizinle ilgili başka bir şey, böyle somut bir şey de olabilir, belki de gelecekte olacak. | TED | و فكرة أن هناك المزيد في الحب, المزيد في التصميم, عندما يتعلق الأمر بالحي الذي تسكن فيه, بشخصك الآخر, يمكن أن تصبح فيزيائياً كهذا, و ربما في المستقبل ستصبح حقاً كذلك. |
Ben de gelecekte uyandığımı düşünüyordum. | Open Subtitles | ظننت أنني حقًّا استيقظت في المستقبل |
Şimdi de, gelecekte de bir arama emri olmayacak. | Open Subtitles | - لن يكون هناك أمر اعتقال ولن تكون هناك أوامر اعتقال في المستقبل |
Yani yapmamız gereken şey, eğitim sürecinde geriye giderek, öğrencilere sinirbilimi öğretmek gibi gözüküyor, böylece belki de gelecekte beyin üzerine çalışan bir bilim adamı olmayı düşünebilirler. | TED | وهكذا يبدو أن ما يجب ان نفعله هو الوصول بوقت باكر إلى عملية الإستنباط وتعليم الطلاب عن علم الأعصاب في المستقبل ، فربما يفكرون بأن يصبحوا علماء في الأعصاب . |
Eşinin ve oğlunun ölümleri de gelecekte. | Open Subtitles | -موت زوجتك وابنك في المستقبل |