"de istemiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولا أريد أن
        
    • ولا أريدك
        
    • ولا اريد
        
    • أنا لا أريد أن
        
    • و لا أريد أن
        
    • أريد حتى
        
    • أريدها أيضاً
        
    • ايضا لا اريد
        
    Nasıl bir işe bulaştığını bilmiyorum ve bilmek de istemiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما أنت متورط بهِ، ولا أريد أن أعرف.
    Anlamak istemiyorum. Bilmek de istemiyorum. Herneyse sen de kalsın. Open Subtitles اننى لا أريد أن افهم ولا أريد أن أعرف اذا كان هناك شيئا ، ابقه لنفسك
    Bir hindi de olmak istemiyorum... ve başka acayiplikler de istemiyorum, anladın mı? Open Subtitles ولا أريد أن أتحوّل إلى ديك، ولا أريد أية مفاجآت غريبة، مفهوم؟
    Seni çitle çevrili alanın içinde görmek istemiyorum. Geri gelmeni de istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن تكون جباناً ولا أريدك أن يكون لا فائدة منك
    Ayrıca adında "k" geçen bir cappuccino içmek de istemiyorum. Open Subtitles ولا اريد قضاء بقيه حياتى اشرب هذا الكابتشينو
    Hayır, hayır sigara da, içki de istemiyorum. Open Subtitles لا , لا أريد أن أدخن و لا أريد أن أحتسي الشراب
    Orada ne yaptıklarını bilmiyorum. Bilmek de istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا يفعلون هناك ولا أريد أن أعرف
    - Bilmiyorum, bilmek de istemiyorum. Muhtemelen eski eşleriyle ilgilidir. Open Subtitles لا أعلم ولا أريد أن اعلم يبدو انها مشـكلة مع إحدى زوجاته السـابقين
    Bunu ben bile bilmiyorum bilmek de istemiyorum. Open Subtitles حتى أنا لست متأكدة ولا أريد أن أعلم لأنه لا يهم
    Ve bilmek de istemiyorum. Hayatımın bir macera olmasını istiyorum. Open Subtitles ولا أريد أن اعلم أريد ان تكون حياتي مغامرة
    Karen, dinle, Freddy ile aranda ne oldu bilmiyorum ve bilmek de istemiyorum. Open Subtitles كارن، اسمعي، لا اعلم ما الذي حدث بينك وبين فريدي ولا أريد أن أعلم
    Fikrini neyin değiştirdiğini bilmiyorum bilmek de istemiyorum. Open Subtitles لا أعرف مالذي جعلك تغير رأيك ولا أريد أن أعرف ,لكن شكرا
    Neler olduğunu bilmek de istemiyorum, çünkü umurumda değil. Open Subtitles ولا أريد أن أعرف كيف يعمل هذا الأمر , لأنّي لا أكترث
    Dinle. Bunun ne kadar kötüleşeceğini bilemiyorum. Bunu görmeni de istemiyorum. Open Subtitles أنصتي، أجهل كم سيكون احتضاري سيّئًا، ولا أريدك أن تشهديه.
    Ama Lena'nn zarar görmesini de istemiyorum. Open Subtitles و أريد أن أساعدك لكنني لا أريد أذيّة لينا ولا أريدك أن تؤذي لينا
    Bak ne olduğunu sana söyleyemem, bilmeni de istemiyorum çünkü bana o gözle bakmanı istemiyorum, kasette söylenenleri dinlersen kahrolurum. Open Subtitles اسمع... لا يمكنني أن أخبرك ما هو ولا أريدك أن تعرف لأنني لا أريدك أن تنظر إلي بهذه الطريقة
    Ama haklısın bundan fazlasını bilmiyorum ve bilmek de istemiyorum. Open Subtitles لكنك على حق , انا لا اعرف شىء ولا اريد ان اعرف.
    - Ben de istemiyorum ama biri kalmalı. Open Subtitles ولا اريد انا ان ابقى هنا ولكن على واحد منا ان يبقى
    Görmek de istemiyorum! Open Subtitles لا ارى ذلك ولا اريد ان ارى ذلك
    Bilmek de istemiyorum ama kendinize en az bir tane iyi bir takım elbise almanız gerek. Open Subtitles و أنا لا أريد أن أعرف لكن على الأقل أحصل على بدلة جديدة واحدة
    Şu an nasıl bir gizli hazırlık yaptığını bilmiyorum. Bilmek de istemiyorum. Open Subtitles لا أعرف ماذا تُحَضّر الآن , و لا أريد أن أعلم
    Paranın sende olduğunu biliyorum. Hepsini de istemiyorum. Open Subtitles أعلم أنّ لديك المال لا أريد حتى كلّ ذلك المال
    Ben de istemiyorum. Her şartta sen kazanacaktın zaten. Open Subtitles في الواقع , لا أريدها أيضاً كنتَ لتفوز على أيّ حال
    Tanrıya şükür. Çünkü ben de istemiyorum. Asla. Open Subtitles شكرا للرب لاني ايضا لا اريد هذا ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more