Ama yine de, son altı yılda gerillalar karargâhlarını buraya kurdular. | Open Subtitles | ولحد الان وخلال السنوات 6 الماضية اقام رجال العصابات مقراتهم هناك |
Ben de son üç aydır, her gün biraz aşırıyordum. | Open Subtitles | لذا كنت أتسلل قليلا كل يوم لمدة الشهور الثلاثة الماضية |
Ben de son üç aydır, her gün biraz aşırıyordum. | Open Subtitles | لذا كنت أتسلل قليلا كل يوم لمدة الشهور الثلاثة الماضية |
Hiç bir şey olmamış gibi davranabiliriz dedi ben de son yıllarda olmamış gibi davrandığımız şeyleri düşündüm. | Open Subtitles | قال أن بوسعنا التظاهر أن ذلك لم يحدث أبداً وفكرت في كلّ الأمور التي تظاهرت بعدم حدوثها على مرّ تلك السنين |
Hiç bir şey olmamış gibi davranabiliriz dedi ben de son yıllarda olmamış gibi davrandığımız şeyleri düşündüm. | Open Subtitles | وفكرت في كلّ الأمور التي تظاهرت بعدم حدوثها على مرّ تلك السنين .(كنتِ على حق يا (غابي ! |
Baştan söylemeliyim, mutfak gerçekten de son noktayı koyar. Eğer böyle bir mutfağı alabilseydim, karım beni asla terketmezdi. | Open Subtitles | لذا، كما كنت اقول في السابق، المطبخ صفقه مشجعه لو كنت استطيع تحمل تكاليف مطبخ كهذا، لما تركتني زوجتي |
Gerçekten de son noktayı koyacak cinsten. | Open Subtitles | إنه صفقه مشجعه |
Görünüşe göre ikimiz de son derece romantik geceler geçirmişiz. | Open Subtitles | يبدو وكأنه كان لدينا كل ليلة رومانسية بعنف الليلة الماضية. |
Ben de son birkaç yıldır üzerinde çalıştığım yaşamlarımızı ve sistemlerimizi derinlemesine irdeleyen projelerden bazılarını göstereceğim. | TED | لذا سوف أريكم بعض المشاريع التي كنت أعمل عليها على مدار الأعوام الماضية والتي تؤثر على حياتنا وأنظمتنا. |
Bir sürü kredi kartı borcu, ve muazzam bir çevresel ayak izi. Ve tesadüf olmasa gerek mutluluk seviyemiz de son elli yıldır hiç artmıyor. | TED | مزيد من بطاقات الائتمان والديون وشغل مساحة كبيرة وربما ليست مصادفة أن مستويات السعادة راكدة طوال الـ 50 سنة الماضية |
Son 24 ayda, özellikle de son 12 ayda, gerçekten de kadın sayısında büyük artış gözlemledik. | TED | وقد رأينا عدد كبير من النساء يذهبن في الأشهر 24 وخاصة 12 الماضية. |
Ancak sadece geçtiğimiz 60 seneye değil de son 10.000 seneye bakarsak durumun ciddiyetini anlayabiliriz. | TED | لكن في حال أنكم لا تضعوا باعتباركم الستين سنة الماضية فقط بل الألف سنة الماضية عندها تدركون كم هو الوضع مرعب حقًا. |
İkimiz de son 18 yılımızı bu kadını suçlayarak geçirdik. | Open Subtitles | أمضينا نحن الأثنين ال18 سنة الماضية ندين تلك المرأة |
Dördü de son üç yılda kaybolmuş. | Open Subtitles | كل الأربعة فقدوا خلال الثلاث سنوات الماضية |
Özellikle de son defasında gösterdiği kaba tutuma rağmen. | Open Subtitles | خاصة بعد السلوك الوقح الذي أظهره بالمرة الماضية |
Cardiff'de son 10 yılda kaybolan insanları listeliyorum. | Open Subtitles | قائمة بكافة الأشخاص المفقودين في كارديف خلال العشر سنوات الماضية |