İngiltere'de yaptığı gibi. İkisi de beni bozmaz. Ne var? | Open Subtitles | "(كما فعل في "(إنكلترا ليست مشكلة جدّية في الحالتين {\pos(190,210)} |
Aynen 92'de yaptığı gibi. | Open Subtitles | كما فعل في عام 1992 |
Yoksa Tanrı, Hadley'de yaptığı gibi gazabını Boston'a indirecektir. | Open Subtitles | أو الله سوف يسقط غضبه (على (بوسطن), كما فعل في (هادلي |
Şüphesiz diğerlerine de yaptığı gibi, bir şekilde güç yüzüğünün enerjisine kilitlenmiş olmalı. | Open Subtitles | لقد حدد مكان طاقة خاتمك بطريقة ما، وهكذا فعل مع الآخرين بلا شك. |
Bu sıralarda Coleman beni Athena Üniversitesi'ne de yaptığı gibi hayata geri döndürdü. | Open Subtitles | كان ذلك فى هذا الوقت الذى أعادنى فيه كولمان للحياه كما فعل مع كلية أثينا |
Sence Obama'nın onları durdurmak için bir planı var mı yoksa bizimki, Bengazi'de yaptığı gibi yine Amerika'ya ihanet mi edecek? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن أوباما لديه إستراتيجية لمحايدتهم؟ أو أوباما المخيب سيخون أمريكا كما فعل مع بن غازي؟ |
Aynı Buhner, McGee, Drabeck, McGriff'de yaptığı gibi. | Open Subtitles | تماماً كما فعل مع (بيونير... )، (مكغي)، (درابيك)، (مكغريف) |
Aynı Buhner, McGee, Drabeck, McGriff'de yaptığı gibi. | Open Subtitles | تماماً كما فعل مع (بيونير... )، (مكغي)، (درابيك)، (مكغريف) |