Hem de hiçbir delil bırakmadan. Tıpkı senin Dediğin gibi. | Open Subtitles | ولن يكون هناك أي دليل على ذلك، كما قلت تماماً. |
Dediğin gibi, bir hafta içinde ikimiz de ölmüş olurduk. | Open Subtitles | ، كما قلت أنت كنا سنكون ميتين خلال أسبوع واحد |
Aynen Dediğin gibi, jüriye taraflı tutum alacakları başka birini vermeliyiz. | Open Subtitles | كما قلت, يجب ان نعطي لجنة المحلفين شخصاً اخر تتحيز ضده |
Eğer telefon ortaya çıkarsa, bugün düşürdüğümü söylerim, Dediğin gibi. | Open Subtitles | لو رنّ الهاتف فجأةً، سأقول بأني أضعته اليوم، كما قلتِ |
Yenilemiş ya da onun gibi bir şey. Dediğin gibi bebeğim bu... | Open Subtitles | مارتي، مارتي، مارتي مثلما قلت يا صغيري، إنه |
Ozaman senin Dediğin gibi, ikimizin de sesi iyi geliyor. | Open Subtitles | حسناً إذن , كما تقول نحن الأثنان بخير , جيد |
Dediğin gibi burayı yakalım ve hiçbir şey olmamış gibi davranalım. | Open Subtitles | لنحرق هذا المكان كما قلت وندعي بأن هذا لم يحد قط |
Ama Dediğin gibi o ilaçları çalmadı onu bir canavara sen çevirdin. | Open Subtitles | فقط لو لم يسرق تلك العقاقير كما قلت أنت جعلته هذا الوحش. |
Belki başta değil ama senin de sorguda Dediğin gibi. | Open Subtitles | ربما ليس في البداية ولكن كما قلت لك في الاستجواب. |
Dediğin gibi, büyük şirketlerin avukatlarından bir şeyler saklamaları çok normal. | Open Subtitles | كما قلت ليس بالعادة لأن تخفي الشركات الكبيرة شيءً عن محاميها |
Dediğin gibi, burada birlikte daha önce de zor dönemlerden geçtik. | Open Subtitles | كما قلت ، قد مررنا بأوقات صعبة ...سوياً هنا ، إذن |
Senin Dediğin gibi anne. Bay Brinkmeyer'in yemleri iyi değil. | Open Subtitles | كما قلت ياأمي طعام السيد برانك ماير ليس صالحا |
Oyum hayır. Bak, gorilleri aynen Dediğin gibi uyuttuk. | Open Subtitles | لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط |
Hayır. Ben hayır diyorum. Tam senin Dediğin gibi gorillere ninni söyledik. | Open Subtitles | لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط |
Tam bir baş belası ama Dediğin gibi evde faydası oluyor. | Open Subtitles | إنه مسبب للإزعاج لكن كما قلتِ إنه مفيد في أعمال البيت |
Aynen senin Dediğin gibi olmuş. Charlie'yi o araziye götürmüş. Bazı ergen çocuklar gelirler. | Open Subtitles | كانت طريقة لإخراجه مثلما قلت, لقد أخرج تشارلي إلى الحقل, بعض الأولاد المراهقين مروا هناك |
Eğer Dediğin gibi sana saldırdıysa, o halde nefsi müdafaaya girer. | Open Subtitles | لو انه هاجمك كما تقول اذا لقد كان دفاعا عن النفس |
İki adam, aynı senin Dediğin gibi adamı öldürmeye hazırlanıyorlardı. | Open Subtitles | لم تواجهني مشاكل البارحة، رجلان ينتظرون لقتل رجل، كما قلتَ |
Dikkatli olursak başarırız. Dediğin gibi, dikkatli olmalıyız. | Open Subtitles | هذا إن اهتممنا بالأمر كما قلتي علينا الإهتمام والحذر فقط |
Dediğin gibi hasar almışsa sim karttan öğrenme şansın yok. | Open Subtitles | حسنًا، ليس من شريحة البيانات لو كانت مُتضرّرة كما تقولين. |
Ama Dediğin gibi, bir araya gelirsek, halkımız için müthiş şeyler yapabiliriz. | Open Subtitles | لكن كما قُلت معاً نَحنُ الاثنين، يُمكننا أن نُحَقِقَ أشياءً عَظيمَةَ لأُناسِنا |
Dediğin gibi seri numaraları alınmamış iki milyon dolar. | Open Subtitles | انتظر، أريد أن أشاهد هذا 2مليون دولار غير معلمات كما طلبت |
Ne de olsa, Dediğin gibi, zaten yakınlaşmışsınız. | Open Subtitles | بعد كل هذا , وكما قلت انت بالفعل تورطت فى هذا |
Buraya Dediğin gibi harbiden sıcak sos getirmeliler. | Open Subtitles | نحن يجب أن نحصل على بعضاً من الصلصة الحارة , في هذا الطعام . مثلما قلتِ |
Hayır, Dediğin gibi. Hafta sonundayız. | Open Subtitles | لا , فكما قلت , اليوم هي عطلة نهاية الاسبوع |
Dediğin gibi, elektroşok tedavisi reseptörlerdeki ilaçı vurup çıkarması gerekir. | Open Subtitles | العلاج بالصدمات الكهربائية يجب ان تخرج الدواء من المستقبلات, مثل ماقلت. |
Dediğin gibi, Herkes meraklıdır ve bunu bir kere denemeye çalışır. | Open Subtitles | نعم, مثل ما قلت , اعتقد كل شخص يصبح بذيء ويجربها يوما ما |
Sonrasında hatırladığım tek şey 27 dakikanın geçtiği. Aynen Dediğin gibi zihnim tamamen ele geçirilmiş. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أعرفه 27 دقيقة مرت مثلما قلتي ، عقلي خُطف بالكامل |