"dediklerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • يقولون
        
    • يقولونه
        
    • يقوله
        
    • قاله
        
    • قالته
        
    • قالوه
        
    • قلتيه
        
    • يطلقون
        
    • ما يقول
        
    • يقولوه
        
    • ماقاله
        
    • ماتقوله
        
    • ما قال
        
    • يدعون
        
    • يقولان
        
    Çocukların ve ailelerin gözlerinin içine bakıp da gülümseyerek şöyle dediklerini duymak: Open Subtitles عندما أنظر إلى أعين الأطفال و الأباء.. و هم يبتسمون و يقولون:
    Çocukların ve ailelerin gözlerinin içine bakıp da gülümseyerek şöyle dediklerini duymak: Open Subtitles عندما أنظر إلى أعين الأطفال و الأباء.. و هم يبتسمون و يقولون:
    Ne dediklerini duyabiliyorum ve ayaklarını görebiliyorum. TED أستطيع أن أسمع ما يقولونه وأستطيع أن أرى أقدامهم.
    Senden böyle bir şey beklemezdim. Herkesin hakkında dediklerini göz önünde bulundurursak. Open Subtitles لمْ يكن هذا ما توقّعته منك نظراً لكلّ ما يقوله الناس عنك
    Kim oldugunu söylemene gerek yok. Sadece arayanin dediklerini söyle. Open Subtitles لا داعي لأن تخبرني من، فقط أخبرني ما الذي قاله
    dediklerini duydum, fakat hiçbirini hatırlamıyorum. Open Subtitles سمعتُ ما قالته ولكن لا أتذكر شيئاً من هذا
    Ben kendime bakıyorum. Dedikoduları duymuşsundur. Ne dediklerini biliyor musun? Open Subtitles أنا أنتبه لنفسي فقط، لقد سمعت الإشاعات تعلم ماذا يقولون
    Onların şöyle dediklerini duyuyorum "Teşekkürler Tanrım ani oldu." "En azından acı çekmedi." Open Subtitles واسمعهم يقولون أشياء مثل، الحمد لله لانه كان مفاجئ ماتت بدون الشعور بالألم
    Hiçbirinin isteyerek "Vay be, lazer cidden anüsüne iyi gelmiş" dediklerini sanmam. Open Subtitles وأشك بإنهم يقولون .. واو, فتحة شرجك تستجيب .لليزر لإنهم يريدون ذلك
    Makam sahibiler ve dediklerini yapıyoruz çünkü üzerimizde otoriteleri var. Ancak onları izlemiyoruz. TED هم قوى نافذة، ونحن نطبق ما يقولون لأن لديهم سلطة علينا، لكن لم نكن لنتبعهم.
    Ne dediklerini ve ne yaptıklarını bilmek için bazı yöntemlerimiz var. Open Subtitles لدينا أساليبنا لمعرفة ما يقولونه وما يفكرون فيه
    Konuşmaları dinleyip bize ne dediklerini söyler misin? Open Subtitles هل تستطيعين الإستماع لهذا و إخبارنا بما يقولونه ؟
    Ya da belki bir tartışmada birden karşındaki seni dediklerini hiç dinlememekle suçladı? TED أو ربما كنت في جدال وقام حينها الشخص المقابل لك باتهامك فجأة بعدم إصغائك لما يقوله على الاطلاق؟
    Şimdi, fazla zamanımız yok, adamın dediklerini dinleyin. Open Subtitles والآن, ليس لدينا وقت كثير, لذا استمعوا لما يقوله الرجل
    Martin'in mektubunun okunması konusunda dediklerini duydun. Open Subtitles هل سمعت ما قاله مارتن بخصوص إظهار رسالته؟
    İnsanları suçlamak manasız. Başsavcının dediklerini işittiniz. Open Subtitles لا يمكن ان نلومهم, لقد سمعت ما قاله الأدعاء لنا
    dediklerini duydum fakat, hiçbirini hatırlamıyorum. Open Subtitles سمعتُ ما قالته ولكن لا أتذكر شيئاً من هذا
    Ne dediklerini duyduk, buradayız; çünkü dünya bizi kabul etmiyor. Open Subtitles سمعتن ما قالوه نحن هنا لأن العالم لا يرغب بنا
    Dinle, önceki gece benim nasıl bir erkek olmam konusunda, dediklerini çok düşündüm. Open Subtitles اسمعى ، لقد فكرت كثيراً فيما قلتيه الليلة الماضية عن طبيعة ذلك الشخص الذى تريدننى أن أكون عليه
    Bilmiyorum.. Şimdi bu adaya neden "Dis ar'te Morte" dediklerini anlıyorum. Open Subtitles لا اعرف ولكنى الان عرفت لماذا يطلقون على هذة الجزيرة جزيرة الموت
    O zaman, Michael'ın dostu olun. dediklerini yapın. Open Subtitles اذا كونوا أصدقاء لمايكل و افعلوا ما يقول
    Adamların dediklerini yap, seni eve geri getireceğim. Open Subtitles أنت فقت قومى بما يقولوه لكِ وسوف تعودين للمنزل
    Jonathan'ın dediklerini duyuyorum ama benim verecek bir şeyim yok. Open Subtitles أستطيع أن أسمع ماقاله جوناثان ولكن ليس لدي شئ لأعطيه. أستطيع فقط أن آخذ
    Biliyorsun, kararları veren senmişsin gibi görünsen de, sen sadece Wilhelmina'nın dediklerini yapıyorsun. Open Subtitles انتي تعتقدين انكِ الشخص الذي يصدر القرارات هنا لكنكِ فقط تؤدين ماتقوله لك ويلمينا
    Bana dedi ki, eğer berbat edersen dediklerini hatırlamıyorum ama "G Yıkımı" tuşundan bahsetmişti ve çok kötü gözüküyordu. Open Subtitles الرجل من تكساس أخبرني أنه اذا خربت الأمور نسيت ما قال بالضبط
    Bu yola ne dediklerini biliyor musun? Open Subtitles أتعلمون ماذا يدعون هذا الإمتداد من الطريق السريع؟
    İyi vakit geçiriyorlar. Keşke ne dediklerini duyabilsem. Open Subtitles يبدوان مستمتعان بوقتهما أتمنى لو كنت أسمع ما يقولان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more