Bu herif bunu bize defalarca yaptı. O'nsuz devam etmeliyiz. | Open Subtitles | هذا الرجل فعلها مرات عديدة لابد ان نستمر من غيره |
Tamir konusunda ne kadar becerikli olduğunu bana defalarca söylemiştin. | Open Subtitles | لقد أخبرتني مرات عديدة كم أنت بارع في إصلاح الأشياء |
- O da, ben de defalarca söyledik sana. | Open Subtitles | لقد أخبرتك كما أننى أخبرتك عشرات المرات. |
Dünden beri birbirimizin hayatını defalarca kurtardık. | Open Subtitles | نعم. لقد ساعدنا بعضنا عدّة مرّات منذ الأمس. |
Kafayı yemişsin sen. Sana defalarca söyledim, bunu yapmış olamazlar. | Open Subtitles | أنت مجنون.لقد أخبرتك مرارا وتكرارا أنهم لا يمكنهم فعل ذلك. |
En yoksul insanların, sert havalara karşı en zayıf olduğunu defalarca görmemize rağmen. | TED | على الرغم من أننا نرى مرارًا وتكرارًا أن الأشخاص الأكثر فقرًا هم الأكثر تأثرًا بتغيرات المناخ العنيفة. |
Ben o parka defalarca gittim ama kimse bana bir seçme önermedi. | Open Subtitles | كنت هناك مليون مرة ولم يعرض احدهم علي تجربة |
Yaveri Sanço Panza'nın da ona defalarca açıkladığı üzere onlar dev değil; sadece yel değirmenleri. | TED | كما شرح له مرافقه سانشو بناثا مرات عديدة أن الذين يقاتلهم ليسوا عمالقة، بل مجرد طواحين هواء لا أكثر. |
- Evet, bunu defalarca söyledim. | Open Subtitles | هذا بالنسبة للشيء نفسه ،أو للأمور المتعلقة به. لقد قلت هذا الكلام مرات عديدة قبل ذلك. |
Bir parça kâğıt bulmuştum zarflarından birini üzerine defalarca onun adı yazılmıştı. | Open Subtitles | واحد من أظرفك قمت أنت بكتابة اسمها عليه مرات عديدة |
Eminim onunla aynı şeyi defalarca yaşamışlardı. | Open Subtitles | أنا واثقة أنهم تعرضوا لذلك مرات عديدة من مارلين |
Denemiyor bile. Bunu defalarca denedik. | Open Subtitles | إنه لا يحاول جاهدا لقد حاولنا عشرات المرات |
Hayır, sen küçükken defalarca geldim. | Open Subtitles | لا، لا، لقد أتيت عدّة مرّات عندما كنتي صغيرة |
Üç yıl önce şartlı tahliye olmuş, içeride defalarca yediği dayaktan sonra. | Open Subtitles | أطلق سراحه منذ 3 سنوات بعد تعرضه للضرب في السجن مرارا وتكرارا. |
Bunu defalarca anlaşılır şekilde söyledim: Her sabah uyumaya giderken Amerikan halkı için ne yapabilirim diye düşünüyorum. | TED | وضحت مرارًا وتكرارًا أنني أنام كل صباح وأفكر ماذا يمكن أن أفعل للشعب الأمريكي. |
Amacım defalarca izlediğimiz saçma sapan polis şovu hazırlamak değil. | Open Subtitles | لست إلى جعل نفس كلام فارغ معرض شرطي رأينا مليون مرة. |
Shredkafa'yla ve Technodrome'uyla defalarca savaştık. | Open Subtitles | لقد واجهنا شريدار و التكنودروم مرات كثيرة |
- defalarca kez gemi arkadaşlarıyla kavga ettiği ve göreve geç kaldığı için kınama cezası almış. | Open Subtitles | لقد تم توبيخه عده مرات من أجل مشاجراته مع زملائه فى السفينه ولتأخره عن أداء الواجب |
defalarca, seçimlerinin ne kadar yanlış... ve salakça olduğuna şahit oldum. | Open Subtitles | العديد من المرات ، بقيت فيها حيادية أشاهدك تقوم باختيارات سيئة |
Görünüşe göre, boru veya sopa gibi ağır silindirik bir şeyle defalarca vurulmuş. | Open Subtitles | و يبدو بأنه تمّ ضربه عدّة مرات على رأسه بواسطة أداة إسطوانية ثقيلة كأنبوب أو مضرب |
Seni defalarca ayağa kalkarken gördüm ben. | Open Subtitles | لقد رأيتك تنهض بعد سقوطك على ظهرك مئات المرات |
Bu kadınların yarısından fazlası defalarca beyin hasarına maruz kalmıştır. | TED | وأكثر من نصف هؤلاء النساء تعرضن لإصابات دماغ متكررة. |
Bu değiş tokuşları tekrar tekrar yapıyoruz, günde defalarca. Bazen yaptığımızın farkına bile varmayız. | TED | نحن نقوم بهذه المقايضات مرارا و تكرارا عدة مرات في اليوم. عادة لا نلاحظها حتى. |
Size güzel bir fırsat sundum, defalarca uyardım ama artık yeter. | Open Subtitles | أعطيتكم الكثير من الفرص أخبرتكم مرة بعد أخرى والآن انتهى الأمر |
Ya da aynı aptal, entel hikayeyi... defalarca anlatışımdan. | Open Subtitles | الطريقة الحمقاء التي أحكي بها نفس القصة المختلقة مرة تلو الأخرى |