"dehasını" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذكاءه
        
    • العبقرية
        
    Bütün sırlarını Gözcülerle paylaşır emsalsiz dehasını herkese ispatlardı. Open Subtitles لكان سيُشارك كلّ أسراره مع المُلاحظين، وسيبرهن ذكاءه الذي لا يُضاهى.
    Çünkü hayat kısa ve tüm ihtişamıyla yerle bir olan bu dünyada, kişinin kendi dehasını, kendi cazibesini, kendi şüpheli ahlakını paylaşan biriyle tanışması çok ama çok güç. Open Subtitles لأن الحياة قصيرة جداً، ومن النادر جداً أن يقابل المرء وأن يجد شخصاً يشاركه ذكاءه وسحره، وقانونه الأخلاقي المريب في عالم فاشل بشكل مهيب.
    Yazık, dehasını almamışsın. Open Subtitles مع الأسف إن ذكاءه قد خسره فيك
    Dünya üzerinde kendisi ile birlikte sadece hayvanları ve bitkileri değil ancak insanlığın dehasını da beraberinde götüren bir ateş yanmaktadır. TED وبالتأكيد هناك حرارة تحرق الأرض ليس فقط النباتات والحيوانات وإنما أسطورة العبقرية البشرية أيضاً
    Ve onları birleştirebilecek olan tek güç çarpık dehasını yıkıcı, şeytani işler için kullanan tek kişi; Open Subtitles و القوة الوحيدة التي يمكن أن توحدهم الوحيد الذي يشوه العبقرية يمكن أن يسخر هذه القوات من الشر
    Köle gibi taklit etmek değildir; -Al (Albert Einstein) saç modelini benzetmeye çalışsa da- köle gibi taklit etmek değildir. Doğanın tasarım prensiplerini, dehasını almak ve bunda bir şeyler öğrenmektir. TED هو ليس بالتقليد الأعمى... رغم أن الذكاء الاصطناعي يحاول أن يبقي على تسريحة الشعر... إنه ليس بالتقليد الأعمى. إنه أخذ مبادئ التصميم، العبقرية في عالم الطبيعة، وتعلم شيء منه.
    Dedektif hikâyesini bildiğimiz şekliyle, “Morgue Sokağı Cinayeti”, “Marie Roget'in Gizemi” ve “Çalınan Mektup” ile icat etti. Her üçü de dehasını ve olağandışı güçlerini kullanan ve polisin kafasını karıştıran suçları çözmek için kararlı olan, akıl veren dedektif C. Auguste Dupin'i karakterize ediyor. TED لقد ابتكر الرواية البوليسية كما نعرفها، بروايته "جريمتا القتل في شارع مورغ،" التي تبعتها "لغز ماري روجيه،" و"الرسالة المسروقة." برز في ثلاثتها المحقق اللاميداني الأصلي، "سي. أوغست دوبين،" الذي يستخدم قواه العبقرية غير المعتادة في الملاحظة والاستنتاج لكشف الجرائم التي تُعضِل الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more